中日諺語翻譯探析
本文選題:中國諺語 切入點:思維方式 出處:《日語學習與研究》2001年03期
【摘要】:正 培根說,“一個民族的天才、機智和精神,都可以從這個民族的諺語中找到”。諺語是人民大眾根據(jù)自己長期生活的經(jīng)驗創(chuàng)造出來,并經(jīng)過千萬人的傳誦、錘煉、加工完善而流傳于世的。諺語是集體智慧的結(jié)晶,是語言的精華,也是民間文學的一種形式。任何一種語言都存在大量的諺語。由于所處環(huán)境不同,歷史背景、文化背景、宗教信仰、生活習慣以及思維方式的不同,使諺語更具有濃厚的民族色彩。也使得兩種語言的諺語對譯較其他文學形式顯得更難一些。要
[Abstract]:The genius, wit, and spirit of a nation can be found in the proverbs of that nation.Proverbs are created by the masses according to their long-term life experience, and passed on to the world through the recitation, exercise, processing and perfection of thousands of people.Proverbs are the crystallization of collective wisdom, the essence of language and a form of folklore.There are plenty of proverbs in any language.Because of the different environment, historical background, cultural background, religious belief, living habits and thinking mode, proverbs have a strong national color.It also makes it more difficult to translate proverbs in both languages than other literary forms.Yes.
【作者單位】: 太原理工大學文學院外語系
【分類號】:H36
【相似文獻】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 馮梅;日語諺語的巧記[J];日語知識;2003年02期
2 王先進;日本諺語漢譯時比喻形象的處理[J];日語學習與研究;1994年02期
3 羅應平;;諺語集聯(lián)[J];今日中學生;2008年29期
4 馮玉珠;;德語諺語來源淺談[J];外語教學;1982年04期
5 桑原;;諺語和文明——翻書雜感[J];中國出版;1982年09期
6 張?zhí)m貞;淺談法國諺語在法語教學中的運用[J];法語學習;1994年04期
7 黃蘇華;漢俄諺語所體現(xiàn)的辯證思想及辭格對照與運用[J];外語與外語教學;1996年S1期
8 王丹;在翻譯過程中要注意漢語和英語習語、諺語的文化對比[J];黑龍江教育學院學報;1999年06期
9 李家麗;德語諺語漢譯法淺談[J];浙江教育學院學報;2001年01期
10 徐微潔;芻議日語諺語中的女性形象[J];日語知識;2003年09期
相關(guān)會議論文 前10條
1 張智宏;王艷;;英語諺語趣談[A];外語語言教學研究——黑龍江省外國語學會第十一次學術(shù)年會論文集[C];1997年
2 施征宇;;中英動物詞匯翻譯與文化[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
3 李凱華;;翻譯中文化意象的錯位[A];中國英漢語比較研究會第七次全國學術(shù)研討會論文集[C];2006年
4 毛凌瀅;;淺談《漢英詞典》和《漢英辭典》中漢語成語諺語等的英譯處理[A];中國辭書學會雙語詞典專業(yè)委員會第三屆年會暨學術(shù)研討會論文集[C];1998年
5 滕樹立;;從苗語和英語的某些對比看跨文化的學習[A];貴州省翻譯工作者協(xié)會2008年翻譯學術(shù)研討會交流論文匯編[C];2008年
6 謝欣欣;;淺析增詞法在英漢翻譯中的應用[A];福建師大福清分校2003年會議論文匯編[C];2003年
7 卜云燕;;最低限度成語——外語交際的重要保障[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
8 王崇芳;;世界語中常見的歧義現(xiàn)象[A];湖北省世界語協(xié)會11屆學術(shù)研討會論文集[C];2006年
9 倪俊霞;;怎樣才能更好地學習俄羅斯的民族文化[A];福建省外國語文學會2008年年會論文集[C];2008年
10 楊可;;從俄羅斯民間諺語看俄羅斯民族的婦女、愛情、家庭觀[A];中國首屆“海峽兩岸俄語教學與研究學術(shù)討論會”論文摘要集[C];2005年
相關(guān)重要報紙文章 前7條
1 ;“fish”的多種用法[N];財會信報;2006年
2 織金縣茶店中學 梁芳;淺談諺語在英語教學中的作用[N];畢節(jié)日報;2010年
3 孫紅皎 靖遠縣職教中心;淺談英語格言警句在教學中的應用[N];白銀日報;2009年
4 臨川區(qū)展坪中學 敖小蘭;如何激發(fā)學困生學英語的興趣[N];撫州日報;2010年
5 記者 陳菁霞;《新世紀英漢大學詞典》獲高度評價[N];中華讀書報;2010年
6 山東省墾利實驗中學 宋愛軍;積極創(chuàng)設輕松愉快的學習環(huán)境,努力提高英語課堂教學質(zhì)量[N];學知報;2011年
7 上高二中 鄒麗琴;讀原著與英語教學[N];宜春日報;2011年
相關(guān)博士學位論文 前2條
1 桂樸成(Supachai Jeangjai);漢泰熟語對比研究[D];上海外國語大學;2009年
2 蔡心交;越漢成語對比研究[D];華東師范大學;2011年
相關(guān)碩士學位論文 前10條
1 任惠瓊;法漢諺語對比研究[D];山西大學;2010年
2 段麗婭;法漢常用諺語對比研究[D];四川外語學院;2011年
3 何嬌;與動物相關(guān)的諺語及其文化內(nèi)涵的中日對比研究[D];上海外國語大學;2010年
4 劉芝;日語諺語漢譯研究[D];山東師范大學;2011年
5 孟根其其格;日本語和蒙古語中的諺語比較研究[D];內(nèi)蒙古大學;2010年
6 曹曦穎;動態(tài)對等在諺語翻譯中的體現(xiàn)[D];四川師范大學;2002年
7 張瑞娥;[D];安徽大學;2004年
8 王韜;中英諺語及翻譯之研究[D];上海外國語大學;2007年
9 趙榮;俄語諺語俗語與俄羅斯民族性格特點研究[D];蘭州大學;2008年
10 劉金鑫;透過諺語看日本傳統(tǒng)女性形象[D];遼寧師范大學;2008年
,本文編號:1713064
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/lxszy/1713064.html