国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當前位置:主頁 > 外語論文 > 俄語論文 >

《經(jīng)濟制度:產(chǎn)生與發(fā)展》第一章的翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2025-06-24 03:40
  當前,隨著經(jīng)濟全球化和中俄良好伙伴關系的迅猛發(fā)展,中俄兩國之間的聯(lián)系也日益緊密,隨之而來的是兩國間越來越頻繁的經(jīng)濟合作。經(jīng)濟作為一個國家發(fā)展的必要條件,對整個國家及人民生活水平都有重要的影響。經(jīng)濟基礎決定上層建筑,在經(jīng)濟發(fā)展過程中必然會出現(xiàn)各種經(jīng)濟問題,國家統(tǒng)治階級為維護和發(fā)展經(jīng)濟秩序而制定的規(guī)則和措施即經(jīng)濟制度。因此作為一名翻譯,為達到準確的翻譯目的,應了解和熟悉俄羅斯國家的經(jīng)濟社會發(fā)展過程,有效避免因此而產(chǎn)生的翻譯障礙。在本翻譯實踐報告撰寫的過程中,筆者結(jié)合原文,分析了文本的詞匯特點和句法特點。在詞匯層面,歸納了詞義選擇、詞類轉(zhuǎn)換與表達及專業(yè)詞匯的翻譯技巧。該報告詳細闡述了筆者在這次翻譯實踐中所獲得的經(jīng)驗以及總結(jié)。本文正文共分為三個部分,其中第一章描述了翻譯的過程,包括譯前準備,譯文的構(gòu)建和譯文的加工;第二章為本文重點,對文本的詞匯和句子特點進行了分析總結(jié);第三章為筆者在翻譯過程中遇到的問題與反思。

【文章頁數(shù)】:88 頁

【學位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
俄文摘要
緒論
第一章 《經(jīng)濟制度:產(chǎn)生與發(fā)展》翻譯過程描述
    1.1 譯前準備
        1.1.1 譯前材料分析
        1.1.2 譯前準備工作
    1.2 譯文構(gòu)建
    1.3 譯文加工
    1.4 本章小結(jié)
第二章 《經(jīng)濟制度:產(chǎn)生與發(fā)展》翻譯案例分析
    2.1 俄語詞匯漢譯策略
        2.1.1 專業(yè)詞匯的處理
        2.1.2 普通詞匯詞義的選擇
        2.1.3 詞類的轉(zhuǎn)換
    2.2 特定俄語句式的翻譯
        2.2.1 帶有形動詞的句子翻譯
        2.2.2 帶который的限定從句翻譯
    2.3 俄語句式漢譯策略
        2.3.1 句子合譯與分譯
        2.3.2 句子增譯與減譯
    2.4 本章小結(jié)
第三章 《經(jīng)濟制度:產(chǎn)生與發(fā)展》翻譯實踐總結(jié)
    3.1 翻譯中遇到的問題、對策與反思
    3.2 翻譯心得與經(jīng)驗
    3.3 譯者的綜合素養(yǎng)
    3.4 本章小結(jié)
結(jié)語
參考文獻
致謝
附錄一:術(shù)語表
附錄二:原文/譯文



本文編號:4052432

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/waiyulunwen/eyulunwen/4052432.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶008a5***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
欧美都市激情一区二区都市 | 蜜桃秘 tv一区二区三区 | 老司机 在线无码| 午夜視頻精品福利| 婷婷色色av| 开心五月网| 亚洲乱码视频中文字幕| 婷婷玉立综合激情亚洲狠| 啪视频 在线 观看| 97成人精品1区2区| 欧美熟妇熟日本熟妇熟女| 97精品囯产97久久久久久| 国产AV剧情一区二区不卡顿| 亚洲中文精品在线一区二区蜜臀av| 日韩伦理片一区二区| 四虎永久在线精品免费网站| 舒服啊呀呀呀啊操视频| av在线免费不卡可看| 午夜做a视频| 国产一区二区三区漫画| 99日韩中文字幕久久| 欧美日韩乱伦网| 国产综合久久久久久久综合| 久久精品理论片| 啊啊啊www好舒服视频| 一伊人老司机| 日韩视频一欧美日| 调教视频久久| 欧美麻豆好色网| 日本国产精品免费大全| 97成人午夜| 中国三级视频ccwww| 日韩美欧少妇性生活视频| 欧美日韩1本道| 亚洲 欧美 p| 亚洲成av人片香蕉片| 插插综合 日本大片| 国产99久久久久久免费看| 老湿免费欧美| 欧美18aaaⅹxx| 欧美中国一级a|