国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

功能翻譯理論視角下的中國高校網(wǎng)頁“學校簡介”的英譯研究

發(fā)布時間:2019-03-09 17:22
【摘要】:近年來,隨著全球化趨勢的增強,國際間的交往越來越頻繁,關系越來越密切。與此同時,各大國內(nèi)高校紛紛建立了英文網(wǎng)頁,以此來宣傳學校的綜合實力,擴大國際影響力,進而吸引大批留學生或國外學者來進修學習。英文網(wǎng)頁是高校展示實力的一個重要平臺。英文網(wǎng)頁的翻譯是影響其效果的重要因素。各大國內(nèi)高校逐漸認識到英文網(wǎng)頁的重要性,并對其進行改善。但仍然有許多高校在英文網(wǎng)頁的翻譯上存在許多問題。由于中西方的文化,價值觀等眾多因素的差異,需要譯者具備多方的能力,盡量在翻譯時站在讀者的角度出發(fā),這樣才能真正達到交流的作用。本文從國內(nèi)高校網(wǎng)頁“學校簡介”一欄出發(fā),發(fā)現(xiàn)存在的問題,并對其進行深入分析,進而提出全面的翻譯策略。該篇論文從功能翻譯理論角度出發(fā),研究國內(nèi)高校網(wǎng)頁“學校簡介”的英譯。功能翻譯理論認為,翻譯是有目的的行為,要根據(jù)不同的文本類型采取不同的翻譯策略。翻譯是一種交際活動,是兩種文化之間的轉(zhuǎn)換。一名合格的譯者,在翻譯時不僅要單單的保留原文,更要做到在目的語的情境中翻譯,也就是在對原文保留的基礎上,進行適當?shù)男薷。功能主義翻譯理論對高校網(wǎng)頁“學校簡介”的英譯具有重要的指導意義。
[Abstract]:In recent years, with the increasing trend of globalization, international exchanges become more and more frequent and the relationship is more and more close. At the same time, various domestic universities have set up English web pages to promote the comprehensive strength of the school and expand its international influence, thus attracting a large number of foreign students or foreign scholars to pursue further studies. English web page is an important platform for colleges and universities to show their strength. Translation of English web pages is an important factor affecting its effectiveness. The major domestic colleges and universities gradually recognize the importance of the English web page and improve it. However, there are still many problems in the translation of English web pages in many colleges and universities. Due to the differences of many factors, such as Chinese and western cultures, values and so on, translators are required to have various abilities and try their best to stand in the perspective of readers when translating, so that they can really achieve the role of communication. Starting from the field of "introduction to Schools", this paper finds out the existing problems, analyzes them in depth, and then puts forward a comprehensive translation strategy. This paper, from the perspective of functional translation theory, studies the English translation of "introduction to Schools" on the web pages of universities and colleges in China. According to the functional translation theory, translation is a purposeful act, and different translation strategies should be adopted according to different text types. Translation is a communicative activity and a transformation between two cultures. A qualified translator should not only retain the original text but also translate it in the context of the target language, that is, make appropriate modifications on the basis of the reservation of the original text. The functionalist translation theory is of great significance to the translation of "introduction to the School" on the web page of colleges and universities.
【學位授予單位】:吉林財經(jīng)大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2017
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關期刊論文 前10條

1 張基s,

本文編號:2437688


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2437688.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶a0fd1***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
乱淫中文字幕| 久久视频亚洲精品在线| 日本久久一区精品| 欧美天天精品| 日韩性av| 亚洲夜夜操天天操| 在线亚洲欧洲精品视频| 欧美a中文一区+二区| 天天操天天干不卡| 欧洲美女乱之伦在线观看| 大鸡巴操人妻在线观看传媒免费| 日本无专区免费无| 国产3级1区2区3区| 99re国产在线视频| 亚洲无码久久99| 高清日韩一区| 美女尿尿逼逼逼逼逼| 极品国内视频久久| 无码人妻破解| 成人aV黄| 国产精品久久久久美女大喷潮| 古典少妇综合网| 韩三级人妻网站| 强脔孕妇系列孕交| 2024人妻中文字幕在线乱码| 久妻porn| 丁香五月无码中文无码| 天天操天天操天天干天天操天天干| 樱花蜜臀蜜桃视频网站| 亚洲日韩精品A∨片无码一区| av亚洲区| 91超碰中文字幕久久精品| 久久久久人妻av| 超porn人人人妻| 亚洲日本韩国精品| 国产精品久久久久久亚洲伦理| 日韩免费不卡成人免费| 偷情后入内射少妇| 国产麻豆插逼| 精品乱码偷拍一区二区三区| H在线欧美|