国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯與接受研究(1949-2015)

發(fā)布時(shí)間:2024-06-30 04:34
  隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,中國(guó)文學(xué)的外譯研究也成了翻譯研究的熱點(diǎn),尤其是小說和詩(shī)歌,研究成果最多,而現(xiàn)當(dāng)代戲劇的外譯研究卻是被忽視的領(lǐng)域,相關(guān)研究成果甚少,不僅缺少宏觀式的研究,更缺少微觀的文本研究。本研究旨在對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯活動(dòng)進(jìn)行描寫性研究?疾彀l(fā)現(xiàn),中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯機(jī)構(gòu)主要來自大陸、香港和海外三地,大陸和香港分別以期刊《中國(guó)文學(xué)》和《譯叢》為主,海外以英譯選集為主。本研究重點(diǎn)考察這三者的選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范,并挖掘其背后的政治、意識(shí)形態(tài)和詩(shī)學(xué)等方面的原因,同時(shí)考察這些英譯劇本在海外的傳播以及中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇在海外的形象構(gòu)建。本文借鑒描寫翻譯學(xué)的理論框架和翻譯研究文化學(xué)派的相關(guān)理論,通過文本對(duì)比、個(gè)案分析、文本和副文本細(xì)讀等方法,嘗試回答以下研究問題:1)在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的譯介過程中,哪些機(jī)構(gòu)和個(gè)體參與了譯本的產(chǎn)出?它們的選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范是什么?2)影響這些選譯標(biāo)準(zhǔn)和翻譯規(guī)范的因素有哪些?(3)這些譯作在海外的接受情況如何?本論文共分六章,第一章介紹了研究背景、戲劇概念、理論框架和研究方法,第二章為文獻(xiàn)綜述部分,對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代戲劇的英譯概況和戲劇譯介的相關(guān)研究進(jìn)行了梳理和評(píng)述,...

【文章頁(yè)數(shù)】:197 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【部分圖文】:

圖1.1:戲劇翻譯過程??

圖1.1:戲劇翻譯過程??

劇本②①:]I舞臺(tái)?I??圖1.1:戲劇翻譯過程??在圖1.1中,劇本①指原文劇本,舞臺(tái)①指原文文化舞臺(tái),劇本②、③等指翻??譯好的劇本,舞臺(tái)②指目標(biāo)語(yǔ)文化舞臺(tái)。劇本在本國(guó)的舞臺(tái)演出,只需經(jīng)過導(dǎo)??演和演員等人的合作即可完成。而一個(gè)劇本要實(shí)現(xiàn)在另一個(gè)文化中傳播,如果??要登上舞臺(tái)....



本文編號(hào):3998392

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/shoufeilunwen/rwkxbs/3998392.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶82ea7***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
在线 国产 美女 一区| 久久亚洲春色中文字幕久久| 国产三级黄色片视频欣赏| 日韩成人一区二区三区影院| 久久色婷婷精品| 四虎成人午夜| 久久宗合频道久久宗合频道| 國产又粗又大| 免费日韩黄色影院| 夜夜春春夜夜爽爽| 天堂一区鲁鲁| 日本精品久久久久久久久久免费| 国产欧美1区| 久久99日本久久| 特级毛片一区二区| 制服中文在线播放一区不卡| 久久夜精品最新| 看男男A级片在线| 欧美+麻豆+国产| 日韩一区在线激情| 亚洲欧美综合一区在线| 亚洲精品一区二区三区无码| 11KK99一区二区三区| 大香蕉三级片老阿姨| 人妻视频福利在线观看| 久久精品国产免费看久久精品| 天天插,夜夜操| 91-国产-白丝| 曰本高清二区| 天天操人人操天天操人人干天天干| 国产三级在线一区| 日韩精品麻豆| 九九九九久久久久青青青青草| 久久黄色裸体| 福利午夜视频| 国产欧美一区二区,| 免费在线播放 第一区 高清av| 色哟哟视频在线一区三区| 国产精品一区自拍女同| 中文字幕919399人妻一区| 91欧美轮奸在线观看|