理雅各與中國經(jīng)典的譯介
發(fā)布時間:2024-06-04 05:21
經(jīng)典是中國傳統(tǒng)文化的核心要素,它既屬于中國,更屬于世界。以《論語》為代表的中國經(jīng)典從傳入西方開始,便在世界范圍產(chǎn)生了相當?shù)挠绊。在所有譯介中國經(jīng)典的人物當中,理雅各是最具影響力的。其嚴謹?shù)淖g介作風及至今日仍被業(yè)界所推崇,其《論語》譯本至今仍被公認為標準譯本,而其成功的經(jīng)驗及其譯本的不足均值得我們深入研究。
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、以研究和翻譯中國經(jīng)典聞名的西方傳教士
二、理雅各經(jīng)典譯本的特點和不足
本文編號:3988926
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
一、以研究和翻譯中國經(jīng)典聞名的西方傳教士
二、理雅各經(jīng)典譯本的特點和不足
本文編號:3988926
本文鏈接:http://www.lk138.cn/shekelunwen/zhongguolishiwenhua/3988926.html
教材專著