中國傳統(tǒng)養(yǎng)生運動八段錦與西班牙語翻譯方法研究
發(fā)布時間:2024-07-07 02:09
中國傳統(tǒng)養(yǎng)生運動八段錦,簡稱“養(yǎng)生運動八段錦”,是中華養(yǎng)生文化在人體運動方面的體現(xiàn),內(nèi)涵獨特的古老保健文化是中華民族悠久文化的組成部分,起源于中國傳統(tǒng)中醫(yī)學(xué)的導(dǎo)引術(shù)。八段錦,是中華民族悠久傳統(tǒng)養(yǎng)生文化的代表作品,它由八節(jié)動作鏈接而成。八段錦由雙手托天理三焦、左右開弓似射雕、調(diào)理脾胃須單舉、五勞七傷往后瞧、搖頭擺尾去心火、雙手攀足護固腎腰、攢拳怒目增力氣、背后七顛百病消八個具體的動作組成。八段錦運動與中醫(yī)有著緊密聯(lián)系,具有很好的養(yǎng)生健康作用。其每節(jié)動作的名稱中都蘊含著兩個密不可分的部分:導(dǎo)引運動方法和中醫(yī)的醫(yī)理功效;诒救怂哪陮Π硕五\的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練、揣摩和體會,理解和領(lǐng)悟到其內(nèi)在的含義。此外作為一名母語是西班牙語的學(xué)習(xí)者,運用自己的語言優(yōu)勢,結(jié)合自身的練習(xí)體驗和感悟,把自己深入學(xué)習(xí),練習(xí)八段錦的真切體會翻譯成西班牙語,幫助更多母語為西語的人群能更輕松、順暢的了解八段錦。這項研究不僅可以促使教學(xué)者和練習(xí)者形成清楚和統(tǒng)一的認(rèn)識,并啟發(fā)教學(xué)和習(xí)練者的思路,促進他們對八段錦健康文化的正確理解。同時提高對中國傳統(tǒng)運動養(yǎng)生的認(rèn)識,增加他們對中國傳統(tǒng)養(yǎng)生運動的興趣。本文采用文獻資料法、專家訪談法、實地...
【文章頁數(shù)】:171 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
1 前言
1.1 選題依據(jù)
1.2 選題目的
1.3 選題意義
1.3.1 理論意義
1.3.2 實踐意義
1.4 文獻綜述
1.4.1 養(yǎng)生運動八段錦的歷史源流
1.4.2 八段錦動作技術(shù)描述有關(guān)文獻
1.4.3 八段錦養(yǎng)生運動效果和應(yīng)用有關(guān)的文獻
1.4.4 中西語翻譯的方法
2 研究對象和研究方法
2.1 研究對象
2.2 研究方法
2.2.1 文獻資料法
2.2.2 專家訪談法
2.2.3 實地觀察法
3 研究結(jié)果與討論
3.1 八段錦養(yǎng)生運動的介紹和翻譯
3.1.1 八段錦養(yǎng)生運動的簡介
3.1.2 “八段錦”三字釋義與西班牙語翻譯
3.1.3 八段錦名稱中“八.段.錦”的引申義
3.2 八段錦養(yǎng)生運動各式動作的解析與翻譯
3.2.1 第一式、“雙手托天理三焦”的解析與翻譯
3.2.2 第二式、“左右開弓似射雕”的解析與翻譯
3.2.3 第三式、“調(diào)理脾胃須單舉”的解析與翻譯
3.2.4 第四式、“五勞七傷往后瞧”的解析與翻譯
3.2.5 第五式、“搖頭擺尾去心火”的解析與翻譯
3.2.6 第六式、“兩手攀足固腎腰”的解析與翻譯
3.2.7 第七式、“攢拳怒目增力氣”的解析與翻譯
3.2.8 第八式、“背后七顛百病”的解析與翻譯
3.2.9 西語翻譯問題的歸類
3.3 八段錦養(yǎng)生運動的動作特點總結(jié)和釋譯
4 結(jié)論
5 建議
6 參考文獻
7 致謝
8 附錄
附件1
附件2
附件3
附件4
附件5
附件6
附件7
本文編號:4002987
【文章頁數(shù)】:171 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
1 前言
1.1 選題依據(jù)
1.2 選題目的
1.3 選題意義
1.3.1 理論意義
1.3.2 實踐意義
1.4 文獻綜述
1.4.1 養(yǎng)生運動八段錦的歷史源流
1.4.2 八段錦動作技術(shù)描述有關(guān)文獻
1.4.3 八段錦養(yǎng)生運動效果和應(yīng)用有關(guān)的文獻
1.4.4 中西語翻譯的方法
2 研究對象和研究方法
2.1 研究對象
2.2 研究方法
2.2.1 文獻資料法
2.2.2 專家訪談法
2.2.3 實地觀察法
3 研究結(jié)果與討論
3.1 八段錦養(yǎng)生運動的介紹和翻譯
3.1.1 八段錦養(yǎng)生運動的簡介
3.1.2 “八段錦”三字釋義與西班牙語翻譯
3.1.3 八段錦名稱中“八.段.錦”的引申義
3.2 八段錦養(yǎng)生運動各式動作的解析與翻譯
3.2.1 第一式、“雙手托天理三焦”的解析與翻譯
3.2.2 第二式、“左右開弓似射雕”的解析與翻譯
3.2.3 第三式、“調(diào)理脾胃須單舉”的解析與翻譯
3.2.4 第四式、“五勞七傷往后瞧”的解析與翻譯
3.2.5 第五式、“搖頭擺尾去心火”的解析與翻譯
3.2.6 第六式、“兩手攀足固腎腰”的解析與翻譯
3.2.7 第七式、“攢拳怒目增力氣”的解析與翻譯
3.2.8 第八式、“背后七顛百病”的解析與翻譯
3.2.9 西語翻譯問題的歸類
3.3 八段錦養(yǎng)生運動的動作特點總結(jié)和釋譯
4 結(jié)論
5 建議
6 參考文獻
7 致謝
8 附錄
附件1
附件2
附件3
附件4
附件5
附件6
附件7
本文編號:4002987
本文鏈接:http://www.lk138.cn/jiaoyulunwen/tylw/4002987.html
最近更新
教材專著