改變漢語(yǔ)言文字弱勢(shì)的思考
發(fā)布時(shí)間:2014-07-27 07:50
面對(duì)作為母語(yǔ)的漢語(yǔ)言文字的空前危機(jī),國(guó)人應(yīng)充分意識(shí)到,漢語(yǔ)言文字是中華民族的根基、是中華民族文化的載體、是中華民族文化的核心。
首先,英語(yǔ)絕不應(yīng)該成為一種我國(guó)全民性的學(xué)習(xí)語(yǔ)言。英語(yǔ)應(yīng)當(dāng)學(xué),但不是人人都學(xué),更不是孩子一生下來(lái)就必須學(xué),作為母語(yǔ)的漢語(yǔ)言文字才應(yīng)當(dāng)是努力學(xué)習(xí)和精通的主要語(yǔ)言。有關(guān)研究表明,外語(yǔ)并不是越早學(xué)越好,小學(xué)應(yīng)該先把母語(yǔ)學(xué)好。世界上任何一個(gè)主權(quán)國(guó)家都珍愛(ài)自己的母語(yǔ),在美國(guó)中學(xué)的外語(yǔ)只是選修課,英國(guó)、法國(guó)小學(xué)里不開(kāi)設(shè)外語(yǔ)課,日本的英語(yǔ)課程在高中階段才實(shí)行必修和選修相結(jié)合。
其次,漢語(yǔ)言文字教育教學(xué)從體制上需要改革。現(xiàn)在大學(xué)里開(kāi)設(shè)的“大學(xué)語(yǔ)文”課程,開(kāi)設(shè)之初主要目的是:一是提高大學(xué)生漢語(yǔ)水平和運(yùn)用能力;二是傳承傳統(tǒng)文化精髓;三是提升精神文明;四是在改革開(kāi)放的時(shí)代背景下,用中國(guó)優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化影響世界。嚴(yán)格意義上講,到大學(xué)、研究生階段才來(lái)重視漢語(yǔ)言文字教育,還不如在中小學(xué)階段就為學(xué)生打好堅(jiān)實(shí)的漢語(yǔ)言文字基礎(chǔ),我國(guó)的漢語(yǔ)言文字教育存在自身的教育體制、理念問(wèn)題和外在的英語(yǔ)教育的沖擊等問(wèn)題。但這些問(wèn)題能夠引起教育界和社會(huì)各界尤其是中央政府的更多關(guān)注和重視。
大學(xué)教育階段,除英語(yǔ)專業(yè)外的各專業(yè)應(yīng)該把英語(yǔ)只作為選修課,應(yīng)該把漢語(yǔ)言文字應(yīng)用教育作為各專業(yè)必修課,加大漢語(yǔ)應(yīng)用教育。一方面,加大英語(yǔ)及其他外語(yǔ)專業(yè)人才的培養(yǎng),對(duì)這些人才要樹(shù)立精英人才的培養(yǎng)意識(shí),強(qiáng)化專業(yè)語(yǔ)言文字能力的培養(yǎng),提高現(xiàn)有標(biāo)準(zhǔn)。另一方面,除英語(yǔ)及其他外語(yǔ)專業(yè)以外的各專業(yè)應(yīng)該把英語(yǔ)只作為選修課,強(qiáng)化專業(yè)理論學(xué)習(xí),加大專業(yè)人才的培養(yǎng),加強(qiáng)漢語(yǔ)言文字應(yīng)用教育。
第三,取消不必要的英語(yǔ)考試、建立漢語(yǔ)考試體系。不取消不必要的英語(yǔ)考試,就無(wú)法改變?nèi)駥W(xué)英語(yǔ)的現(xiàn)狀。一方面,除英語(yǔ)專業(yè)類考試以外的一切英語(yǔ)考試應(yīng)該全部取消,諸如小學(xué)升初中、中考、高考、考碩、考博、晉職等英語(yǔ)考試、測(cè)試應(yīng)該全部取消。另一方面,建立漢語(yǔ)考試體系,諸如小學(xué)升初中、中考、高考、考碩、考博、晉職等漢語(yǔ)言文字應(yīng)用能力考試、測(cè)試要逐步完善,形成科學(xué)的漢語(yǔ)言文字考試體系。
現(xiàn)在英語(yǔ)教育和考試制度,嚴(yán)重摧殘著我中國(guó)少年。大學(xué)里,英語(yǔ)考試?yán)速M(fèi)著大量學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)課的時(shí)間,使中國(guó)現(xiàn)在的大學(xué)教學(xué)質(zhì)量與日俱下,已經(jīng)接近世界高等教育的最低水平。不僅如此,社會(huì)上不會(huì)“考英語(yǔ)”,就不會(huì)是人才,好像不學(xué)好英語(yǔ)就會(huì)亡黨亡國(guó)。這給中華民族造成巨大的災(zāi)難,應(yīng)該到了徹底反省并做出修正的關(guān)鍵時(shí)刻了。不取消不必要的英語(yǔ)考試,筆耕文化傳播,就不能正英語(yǔ)學(xué)風(fēng);不建立漢語(yǔ)考試體系,就不能實(shí)現(xiàn)強(qiáng)國(guó)之夢(mèng)。
第四,漢語(yǔ)言文字的推廣關(guān)鍵在于應(yīng)用。一種語(yǔ)言的生命力,在于更大的范圍去應(yīng)用,只有在應(yīng)用中才能不斷地發(fā)展、完善。在第四屆全球華人物理學(xué)大會(huì)(OCPA4)上,來(lái)自世界各地的五百多位世界頂尖華人物理學(xué)家,只有諾貝爾獎(jiǎng)得主丁肇中教授,堅(jiān)持用漢語(yǔ)做了題為《空間站上的AMS實(shí)驗(yàn)》的學(xué)術(shù)報(bào)告。展現(xiàn)了他對(duì)漢語(yǔ)言文字的尊重、對(duì)自己民族的尊重、對(duì)母語(yǔ)的熱愛(ài),以及他深厚民族文化底蘊(yùn)、學(xué)者大家風(fēng)范和學(xué)術(shù)自信。國(guó)際著名學(xué)者德·斯旺(De Swaan)不忘將自己的專著翻譯成自己的母語(yǔ)荷蘭文出版,反映出其有非常強(qiáng)烈的母語(yǔ)意識(shí);法蘭西歐洲學(xué)院能夠不畏英語(yǔ)強(qiáng)勢(shì),堅(jiān)持法語(yǔ)至上;希拉克作為法國(guó)總統(tǒng),能夠因?yàn)槠渫谥卮髧?guó)際會(huì)議上不講母語(yǔ)而憤然離席,很值得我們欽佩和深思。雖然英語(yǔ)目前在國(guó)際事務(wù)中有著超強(qiáng)的話語(yǔ)權(quán),但絕大多數(shù)中國(guó)人,在絕大多數(shù)場(chǎng)合完全可以不說(shuō)英語(yǔ)。一個(gè)中國(guó)人不說(shuō)漢語(yǔ),道理何在?意義何在?其中的危害又知多少?現(xiàn)在很多大城市的大街上隨處可見(jiàn)“請(qǐng)說(shuō)普通話”提示,但愿今后也能有類似的提示時(shí)時(shí)提醒國(guó)人和外國(guó)人:“請(qǐng)講漢語(yǔ)!”“請(qǐng)用漢字!”
第五,提高漢語(yǔ)言文字的科技話語(yǔ)權(quán)。建議成立國(guó)家外語(yǔ)翻譯研究院,主要從事國(guó)際著名雜志及書(shū)刊的及時(shí)翻譯工作,以跟蹤世界最新的科技前沿。中國(guó)需要精確的“翻譯”,而不是像現(xiàn)在幾億人在讀英語(yǔ),但難以找?guī)妆就馕姆g精確的書(shū)刊。歐洲各國(guó)非常重視用本國(guó)語(yǔ)言撰寫(xiě)或翻譯科技論文。每個(gè)國(guó)家一般專設(shè)的國(guó)家級(jí)翻譯中心,對(duì)語(yǔ)言溝通、文化交流以及本國(guó)傳統(tǒng)文化的輸出起到非常大的作用。荷蘭成立專門的國(guó)家級(jí)基金會(huì)資助荷蘭文學(xué)的學(xué)習(xí)和外語(yǔ)翻譯,目的就是為了擴(kuò)大本國(guó)的影響,弘揚(yáng)本國(guó)文化。法國(guó)人對(duì)母語(yǔ)保護(hù)有加更是舉世皆知。這些與英語(yǔ)文化更加接近的歐洲國(guó)家尚且如此,中國(guó)更應(yīng)該充分保護(hù)和提高我們漢語(yǔ)的科技話語(yǔ)權(quán)!
現(xiàn)在最可怕、可悲的不是漢語(yǔ)科技話語(yǔ)權(quán)受到英語(yǔ)的擠壓,而是面對(duì)英語(yǔ)的“霸權(quán)”,我們采取喪失自我一味跟風(fēng)的態(tài)度,更有甚者還極力助推英語(yǔ)的“瘋狂”,一步一步地主動(dòng)放棄漢語(yǔ)的科技話語(yǔ)權(quán)!
第六,提高漢語(yǔ)言文字的網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)權(quán),加強(qiáng)漢語(yǔ)言文字的國(guó)際化進(jìn)程。在世界多元化大格局下,重要的是全面繁榮漢語(yǔ)科技文化、漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)文化、振興中華傳統(tǒng)文化。在大力推廣漢語(yǔ)、振興中華文化的同時(shí),應(yīng)該與時(shí)俱進(jìn)地發(fā)展?jié)h語(yǔ)網(wǎng)絡(luò),擴(kuò)大漢語(yǔ)網(wǎng)絡(luò)資源,提高漢語(yǔ)言文字的網(wǎng)絡(luò)話語(yǔ)權(quán),這對(duì)實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)的興盛具有非常重要的戰(zhàn)略意義。
中國(guó)應(yīng)該為保護(hù)漢語(yǔ)言文字話語(yǔ)權(quán)立法,全球華人應(yīng)該率先用好漢語(yǔ)、學(xué)好漢字,期望“請(qǐng)講漢語(yǔ)”“請(qǐng)用漢字”能在神州大地和全球華人中蔚然成風(fēng)。“少年強(qiáng)則中國(guó)強(qiáng)”,我中國(guó)少年承載著祖國(guó)的未來(lái),承擔(dān)著漢語(yǔ)言文字興盛的重任。“路漫漫其修遠(yuǎn)兮”,漢語(yǔ)自強(qiáng)之旅還相當(dāng)艱難而漫長(zhǎng),每位炎黃子孫都應(yīng)以高度的耐心、積極的努力,為漢語(yǔ)走向世界做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
本文編號(hào):7422
本文鏈接:http://www.lk138.cn/jiaoyulilunlunwen/7422.html
最近更新
教材專著