中俄含顏色詞成語(yǔ)對(duì)比
本文選題:漢語(yǔ) + 俄語(yǔ) ; 參考:《河北大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:要想學(xué)好一門外語(yǔ),就必然要先對(duì)詞匯有很好的掌握。在日常學(xué)習(xí)中,應(yīng)當(dāng)積極關(guān)注外語(yǔ)詞匯的學(xué)習(xí)和應(yīng)用。成語(yǔ)作為漢語(yǔ)中的一種特俗詞匯,是漢語(yǔ)文化的重要組成部分,結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)練,表達(dá)意思豐富。漢語(yǔ)成語(yǔ)來(lái)源于歷史典故、神話故事、詩(shī)歌創(chuàng)作等等,反映了中華文化的源遠(yuǎn)流長(zhǎng)和博大精深。顏色詞涵蓋生活的方方面面,漢語(yǔ)成語(yǔ)中也有不少顏色相關(guān)的成語(yǔ)。知道顏色詞含有的特殊象征意義特別重要,因?yàn)槲覀內(nèi)粘I畹姆椒矫婷娑际怯蓄伾M成的。本文對(duì)漢俄語(yǔ)言中顏色成語(yǔ)進(jìn)行了對(duì)比分析,總結(jié)了兩種文化下顏色成語(yǔ)的差異性、共同性,為漢語(yǔ)顏色成語(yǔ)的學(xué)習(xí)者提供了更多的信息。本文研究主要的內(nèi)容是有關(guān)漢語(yǔ)和俄語(yǔ)中的顏色成語(yǔ)的對(duì)比。目的是通過(guò)對(duì)顏色以及成語(yǔ)相關(guān)文化的分析,指導(dǎo)漢語(yǔ)和俄語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好的學(xué)習(xí),并且,這對(duì)推進(jìn)兩國(guó)文化間的交流和了解也具有重大意義。
[Abstract]:If you want to learn a foreign language well, you must first have a good command of vocabulary. In daily study, we should pay attention to the study and application of foreign language vocabulary. Idioms, as a special vocabulary in Chinese, are an important part of Chinese culture. Chinese idioms are derived from historical allusions, mythological stories, poetry creation and so on, reflecting the long history and profound nature of Chinese culture. Color words cover all aspects of life, and there are many color-related idioms in Chinese idioms. It is important to know the special symbolic meaning of color words because all aspects of our daily life are made up of colors. This paper makes a comparative analysis of color idioms in Chinese and Russian languages, and summarizes the differences and commonalities of color idioms in the two cultures, thus providing more information for the learners of Chinese color idioms. The main content of this study is the contrast of color idioms in Chinese and Russian. The purpose is to guide Chinese and Russian learners to learn better through the analysis of color and idiom related culture, and it is also of great significance to promote the communication and understanding between the two cultures.
【學(xué)位授予單位】:河北大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號(hào)】:H136;H35
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前7條
1 劉中富;;成語(yǔ)的界定與成語(yǔ)的層次性[J];山東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2016年04期
2 吳瑞萍;;淺談怎樣進(jìn)行分層教學(xué)設(shè)計(jì)[J];赤子(中旬);2013年12期
3 馬平;;對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的成語(yǔ)問(wèn)題[J];大眾文藝;2010年23期
4 周青;王美玲;;當(dāng)前對(duì)外漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)的弊端和方法革新[J];湖南科技學(xué)院學(xué)報(bào);2009年06期
5 潘先軍;;簡(jiǎn)論對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的成語(yǔ)問(wèn)題[J];漢字文化;2006年01期
6 莫彭齡;試論成語(yǔ)的文化研究[J];揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2000年03期
7 張永芳;外國(guó)留學(xué)生使用漢語(yǔ)成語(yǔ)的偏誤分析[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;1999年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 科瓦爾·葉卡捷琳娜;對(duì)俄漢語(yǔ)成語(yǔ)教學(xué)方法研究[D];黑龍江大學(xué);2013年
2 張曉薇;論俄語(yǔ)成語(yǔ)中的語(yǔ)言世界圖景[D];東北師范大學(xué);2005年
3 李堯;漢語(yǔ)色彩詞研究[D];南京師范大學(xué);2002年
4 曹成龍;漢語(yǔ)顏色詞研究[D];黑龍江大學(xué);2002年
,本文編號(hào):1843357
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/1843357.html