韓國留學(xué)生使用“越…越…”格式偏誤分析
本文選題:越…越…格式 + 韓國學(xué)生; 參考:《安徽大學(xué)》2017年碩士論文
【摘要】:"越…越…"結(jié)構(gòu)是現(xiàn)代漢語中使用頻率較高的語法結(jié)構(gòu),同時也是第二語言學(xué)習(xí)者必須學(xué)習(xí)和掌握的漢語語法結(jié)構(gòu)。以往一些學(xué)者就該結(jié)構(gòu)的本體展開過深入研究,包括"越"的詞性問題、格式歸屬問題、句法功能、語義問題以及進(jìn)入該格式的詞語研究等問題,然而,從對外漢語教學(xué)的角度出發(fā)研究第二語言習(xí)得方面的問題并不多。中韓兩國的語言類型不同,韓國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時難免會出現(xiàn)一些語法偏誤。"越…越…"格式的語用情況較多,對于初學(xué)漢語的學(xué)習(xí)者來說可能有些復(fù)雜,學(xué)習(xí)起來感到困難,從而會出現(xiàn)一些偏誤。本文以前人研究的理論、實(shí)踐為基礎(chǔ),結(jié)合定性分析和定量分析這兩種研究方法,選取北京語言大學(xué)"HSK動態(tài)作文語料庫"中的具體語料作為研究材料,總結(jié)出韓國留學(xué)生使用"越…越…"格式的偏誤語料。然后對這些偏誤語料進(jìn)行分類分析,探討韓國留學(xué)生出現(xiàn)這些偏誤的原因,提出對應(yīng)的教學(xué)建議,并針對漢語"越…越…"格式設(shè)計(jì)一份教案。文章一共分為七個部分。第一部分先介紹了本篇論文的選題緣由,闡述了 "越…越…"格式在漢語教學(xué)和漢語學(xué)習(xí)中的重要地位;然后提出了本文的研究范圍和方法,以定性分析和定量分析為主,輔之以問卷調(diào)查法;并從本體研究和教學(xué)研究兩方面歸納整理了前人總結(jié)的關(guān)于"越…越…"格式的具體研究。第二部分通過對北京語言大學(xué)"HSK動態(tài)作文語料庫"中的具體語料的分析,參考魯健驥先生在《外國人學(xué)習(xí)漢語的語法偏誤分析》一文中關(guān)于偏誤分類的研究內(nèi)容,總結(jié)并分析了韓國留學(xué)生在習(xí)得漢語"越…越…"格式時出現(xiàn)的幾種偏誤:成分缺失、搭配錯誤、成分多余、錯序偏誤等。第三部分是針對韓國留學(xué)生的問卷調(diào)查。以安徽大學(xué)國際教育學(xué)院的30名韓國留學(xué)生作為考察對象,考察他們對漢語"越…越…"格式的掌握程度,然后根據(jù)他們的實(shí)際情況對調(diào)查結(jié)果做了分析。第四部分是關(guān)于韓國留學(xué)生在使用"越…越…"格式時出現(xiàn)偏誤的原因分析,分為內(nèi)部原因和外部原因兩大類。內(nèi)部原因可以分為母語知識負(fù)遷移和對目的語知識掌握不足兩類;外部原因分為教材的編寫和教師的講解兩類。第五部分是針對韓國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語"越…越…"格式的一些建議,具體分為對教學(xué)的建議、對教材的建議和對教師的建議三種。對外漢語教師應(yīng)該加強(qiáng)自身教學(xué)素質(zhì),對學(xué)習(xí)者母語和目的語之間的異同有一定的把握,避免課堂上"問而不答"的情況發(fā)生。教師應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)情境教學(xué),創(chuàng)造更多的語言環(huán)境讓學(xué)習(xí)者身臨其境,更好地掌握課堂教學(xué)內(nèi)容。第六部分是在本文探討研究的基礎(chǔ)上,針對漢語"越…越…"格式設(shè)計(jì)的教學(xué)案例。本教案的教學(xué)對象就是初級班的學(xué)生,教學(xué)內(nèi)容包括"越…越…"格式及其變體"越來越……"格式。最后一部分是結(jié)語。概括了本文的內(nèi)容,指出了本文的不足之處。
[Abstract]:"The more... The more... "Structure is a grammatical structure with high frequency in modern Chinese, and it is also a Chinese grammatical structure that the second language learners must learn and master. In the past, some scholars have carried out a thorough study of the structure of the structure, including the" more "part of the word, the problem of the formatting, the syntactic function, the semantic problems and the words into the format. However, there are not many problems in the study of second language acquisition from the perspective of teaching Chinese as a foreign language. The language types of the two countries are different, and the Korean students will inevitably have some grammatical errors when they study Chinese. " The more... "The pragmatic situation of formatting is more complicated. It may be difficult to learn Chinese learners, so there will be some errors. In this paper, the theory, practice, qualitative analysis and quantitative analysis of the two research methods in this paper are combined with the two methods of qualitative and quantitative analysis to select the" HSK dynamic composition corpus "of the Beijing Language and Culture University. As a research material, corpus linguistics is used to conclude that Korean students use "more". The more... "The error corpus of the format, and then the analysis of these errors of the corpus, to explore the reasons for the errors of the Korean students, and put forward the corresponding teaching suggestions, and for the Chinese", the more... The more... "Format design of a lesson plan. The article is divided into seven parts. The first part introduces the reasons for choosing this topic, and expounds" the more... " The more... "The important position of format in Chinese teaching and Chinese learning; and then the scope and methods of this study are put forward, based on qualitative analysis and quantitative analysis, supplemented by questionnaire survey, and from the two aspects of ontology research and teaching research. The more... The second part, through the analysis of the specific corpus of the "HSK dynamic composition corpus" of the Beijing Language and Culture University, is a reference to Mr. Lu Jianji's research content on the error classification in the grammar error analysis of foreigners learning Chinese, and summarizes and analyzes the Vietnamese students' acquisition of Chinese "the more... The more... The third part is the questionnaire survey for Korean students. 30 Korean students from the Institute of international education of Anhui University as the investigation object, investigate their Chinese "the more... The more... "The degree of mastery of the format, and then according to their actual situation, the results of the survey were analyzed. The fourth part is about the use of Korean students." The more... The analysis of the causes of errors in the format is divided into two categories: internal and external reasons. The internal causes can be divided into two categories: negative transfer of mother tongue knowledge and lack of knowledge of target language; the external reasons are divided into two categories: the compilation of teaching materials and the explanation of Teachers. The fifth part is the more Chinese students study Chinese in Korea... The more... "Some suggestions of the format are divided into three kinds of suggestions for teaching, suggestions for teaching materials and suggestions for teachers. The teachers of Chinese as a foreign language should strengthen their own teaching quality, grasp the similarities and differences between the mother tongue and the target language of the learners, and avoid the situation of" asking but not answering "in class. Many parts of the language environment enable learners to immerse themselves in the classroom and better grasp the contents of classroom teaching. The sixth part is based on the research and research in this paper. The more... The teaching object of the teaching plan is the students in the junior class. The more... The format and its variants are getting more and more. "The last part of the format is the conclusion. The contents of this article are summarized and the shortcomings of this paper are pointed out.
【學(xué)位授予單位】:安徽大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2017
【分類號】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前8條
1 王陽華;;說“越來越V(P)”[J];聊城大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2009年02期
2 王學(xué)忠;;試探“越……越……”格式分布[J];綏化學(xué)院學(xué)報(bào);2008年05期
3 閆立媛;“越A越B”的語義、語法制約[J];柳州職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
4 劉楚群;論“越V越A”——兼論從“越V越A”到“越來越A”的語義虛化過程[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);2004年04期
5 黃士平;“越……越……”語句的邏輯解讀[J];江漢大學(xué)學(xué)報(bào);2001年02期
6 金蘭;針對性教材初探[J];語言文字應(yīng)用;1999年04期
7 魯健驥;外國人學(xué)漢語的語法偏誤分析[J];語言教學(xué)與研究;1994年01期
8 陳麗冰;關(guān)于“越A,越B”句式[J];寧德師專學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版);1994年01期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 史學(xué)文;“越X越Y(jié)”句式與對外漢語教學(xué)[D];山東師范大學(xué);2012年
2 程偉;“越A越B”格式研究[D];上海師范大學(xué);2009年
3 臧曉云;現(xiàn)代漢語“越X越Y(jié)”格式研究[D];延邊大學(xué);2007年
4 王彥彥;“越X越Y(jié)”及其對外漢語教學(xué)應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2007年
,本文編號:1843199
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/1843199.html