關(guān)聯(lián)理論視角下網(wǎng)絡(luò)熱詞的翻譯
發(fā)布時(shí)間:2024-07-09 05:52
近年來,網(wǎng)絡(luò)熱詞作為一種嶄新的語(yǔ)言方式和文化景觀,已經(jīng)越來越多的引起語(yǔ)言學(xué)界的關(guān)注。翻譯網(wǎng)絡(luò)熱詞,能使西方讀者認(rèn)識(shí)中國(guó)的網(wǎng)絡(luò)文化,并能夠更好的了解當(dāng)代中國(guó)。因此,網(wǎng)絡(luò)熱詞的翻譯是翻譯研究中不可缺少的一部分。為此,本文擬從關(guān)聯(lián)理論視角出發(fā),探索這類詞匯的英譯處理。
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
一、網(wǎng)絡(luò)熱詞的形成及特征
二、關(guān)聯(lián)翻譯理論
三、網(wǎng)絡(luò)熱詞英譯原則
(一) 簡(jiǎn)明扼要
(二) 傳情達(dá)意
(三) 風(fēng)格一致
四、網(wǎng)絡(luò)熱詞英譯策略
(一) 直接翻譯
(二) 間接翻譯
(三) 語(yǔ)義再生創(chuàng)譯
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):4004497
【文章頁(yè)數(shù)】:1 頁(yè)
【文章目錄】:
一、網(wǎng)絡(luò)熱詞的形成及特征
二、關(guān)聯(lián)翻譯理論
三、網(wǎng)絡(luò)熱詞英譯原則
(一) 簡(jiǎn)明扼要
(二) 傳情達(dá)意
(三) 風(fēng)格一致
四、網(wǎng)絡(luò)熱詞英譯策略
(一) 直接翻譯
(二) 間接翻譯
(三) 語(yǔ)義再生創(chuàng)譯
五、結(jié)語(yǔ)
本文編號(hào):4004497
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/4004497.html
最近更新
教材專著