中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術論文 >

對疊框架“X來X去”的語法化和修辭化

發(fā)布時間:2018-05-03 02:28

  本文選題:對疊框架 + X來X去; 參考:《當代修辭學》2017年01期


【摘要】:"X來X去"受"來、去"的往返位移性、"X"的同范疇性以及順序、次第掃描和數(shù)量象似性的認知作用,在慣常性語境的激發(fā)下,成為表達反復義的對疊框架,通過不斷類推,由修辭化走向語法化,又由語法化再面臨修辭化。"X來X去"蘊含動作行為或性質變化的方式特征,具有"耗費較大勞力或心力"的意味。A類用于空間域,是循環(huán)反復;B類用于時間域,是持續(xù)反復。A類到B類,語篇依附性越來越強,"來/去"由位移動詞虛化為趨向動詞、準動態(tài)助詞,"X"由順序/位移特征擴展至非順序/非位移特征。
[Abstract]:The round-trip displacement of "X", the homogeneity and sequence of "X", the cognitive role of secondary scanning and quantitative iconicity, inspired by the usual context, become the overlapping framework for expressing repeated meanings, and by constant analogy, From rhetoric to grammaticalization, from grammaticalization to grammaticalization, and from grammaticalization to rhetoric. "X to X" implies the characteristics of the mode of action behavior or nature change, and has the meaning of "consuming a great deal of effort or mental effort", which is used in the spatial domain. It is the cyclic repetition of class B used in the time domain, the continuous repetition of class A to class B, the increasing dependence of the text, and the "come / go" from the verb of displacement to the verb of direction. The quasi-dynamic auxiliary word "X" extends from order / displacement feature to non-order / non-displacement feature.
【作者單位】: 上海財經大學國際文化交流學院;
【基金】:國家社科基金項目“現(xiàn)代漢語動趨式致使性研究”(11CYY045) 上海財經大學校級項目“漢語國際教育”“漢語動趨特殊構式的認知語義研究”的支持
【分類號】:H146.3
,

本文編號:1836583

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/1836583.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶6c7be***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com