中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言學(xué)論文 >

社會學(xué)視閾下的林紓現(xiàn)象解讀

發(fā)布時間:2018-09-01 08:15
【摘要】:本文應(yīng)用翻譯社會學(xué)研究方法,借用皮埃爾·布迪厄文化資本理論,重點(diǎn)分析了文化資本在中國近代文學(xué)翻譯代表人物林紓翻譯行為中的體現(xiàn)及其對"林譯小說"翻譯實(shí)踐的影響。本個案表明,翻譯社會學(xué)視角研究有助于更為深入地探討翻譯與社會、權(quán)力、文化之間的緊密關(guān)聯(lián)。
[Abstract]:Based on the theory of Pierre Bourdieu's cultural capital, this paper applies the sociological approach to translation studies, focusing on the reflection of cultural capital in the translation of Lin Shu, a representative figure in modern Chinese literature, and its influence on the translation practice of Lin's translated novels. Translation is closely related to society, power and culture.
【作者單位】: 遼寧工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院;
【基金】:2013年遼寧經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展基金項(xiàng)目“文學(xué)翻譯中的文化誤讀探析與對策研究”階段性研究成果(編號2013tstkwx-07)
【分類號】:H059

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 陳燕谷;文化資本[J];讀書;1995年06期

2 張俊才;;林紓文化立場的再認(rèn)識[J];河北師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年06期

3 王岳川;布迪厄的文化理論透視[J];教學(xué)與研究;1998年02期

4 朱偉玨;“資本”的一種非經(jīng)濟(jì)學(xué)解讀——布迪厄“文化資本”概念[J];社會科學(xué);2005年06期

5 胡牧;;翻譯研究:一個社會學(xué)視角[J];外語與外語教學(xué);2006年09期

6 郭建輝;;翻譯的社會學(xué)研究:問題及定位[J];湘潭大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年03期

7 楊柳;文化資本與翻譯的話語權(quán)力[J];中國翻譯;2003年02期

8 李紅滿;;布迪厄與翻譯社會學(xué)的理論建構(gòu)[J];中國翻譯;2007年05期

9 王悅晨;;從社會學(xué)角度看翻譯現(xiàn)象:布迪厄社會學(xué)理論關(guān)鍵詞解讀[J];中國翻譯;2011年01期

10 陸建德;;不妨略剖賣文錢——“企業(yè)家”林紓與慈善事業(yè)[J];中國企業(yè)家;2008年18期

【共引文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 江三良;;創(chuàng)業(yè)氛圍:不同地區(qū)企業(yè)創(chuàng)生行為差異新解[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年02期

2 邵毅;;女性身份的構(gòu)建與本土文化身份的塑造——中國20世紀(jì)文學(xué)翻譯中女性形象探析[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2009年05期

3 虞寶桃;;論大學(xué)院系領(lǐng)導(dǎo)與管理過程中的互動[J];安徽大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版);2010年05期

4 張杰;;多元系統(tǒng)論視角下的魯迅異化翻譯理論[J];安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報;2006年04期

5 陳麗;;偶爾露崢嶸——權(quán)力話語理論與胡適譯《最后一課》[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2007年01期

6 張衛(wèi)萍;;從譯者風(fēng)格看《紅樓夢》的文化意象翻譯[J];安徽農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版);2008年04期

7 張淑萍;張紅;易佳;;對陜西關(guān)中農(nóng)村王上村草莓協(xié)會的社會學(xué)分析[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2008年04期

8 易佳;張淑萍;;論農(nóng)村婦女的文化資本[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2008年05期

9 曹飛;;社會權(quán)利交換視角下的農(nóng)民工組織維權(quán)[J];安徽農(nóng)業(yè)科學(xué);2011年31期

10 張德讓,翟紅梅;論譯語文化與文本選擇[J];安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版);2000年04期

相關(guān)會議論文 前10條

1 孔燕;;從文化角度看譯者主體性的發(fā)揮[A];首屆海峽兩岸外語教學(xué)與研究學(xué)術(shù)研討會暨福建省外國語文學(xué)會2011年會論文集第二輯[C];2011年

2 許勃潮;;論貴州京劇院文化管理體制改革[A];2011年貴州省社會科學(xué)學(xué)術(shù)年會論文集[C];2011年

3 肖輝;孫文勝;;論農(nóng)民工的普法及法律援助[A];創(chuàng)新·發(fā)展·和諧——河北省第二屆社會科學(xué)學(xué)術(shù)年會論文專輯[C];2008年

4 劉軍;David Willer;Pamela Emanuelson;;強(qiáng)制關(guān)系:理論模型及實(shí)驗(yàn)檢驗(yàn)[A];2011年中國社會學(xué)年會——“社會穩(wěn)定與社會管理機(jī)制創(chuàng)新”論壇論文集[C];2011年

5 晏鷹;朱憲辰;;理解諾斯制度分析理論的變化[A];2009年度(第七屆)中國法經(jīng)濟(jì)學(xué)論壇論文集[C];2009年

6 徐湘林;;政治發(fā)展、政治變遷與政策過程——尋求研究中國政治改革的中層理論[A];北京論壇(2004)文明的和諧與共同繁榮:“多元文明與公共政策”政治分論壇論文或摘要集[C];2004年

7 李瑤;;A Review on Audio-visual Translation Studies[A];語言與文化研究(第二輯)[C];2008年

8 何威;;QMC研究初探[A];全球信息化時代的華人傳播研究:力量匯聚與學(xué)術(shù)創(chuàng)新——2003中國傳播學(xué)論壇暨CAC/CCA中華傳播學(xué)術(shù)研討會論文集(下冊)[C];2004年

9 周敏浩;劉彥蕊;;社會變遷的基本理論范式與表現(xiàn)形式評述[A];第二屆中國科技哲學(xué)及交叉學(xué)科研究生論壇論文集(碩士卷)[C];2008年

10 郭尚興;;漢英文化類辭典編纂要端舉論——以《漢英中國哲學(xué)辭典》為例[A];中國辭書學(xué)會雙語詞典專業(yè)委員會第6屆年會暨學(xué)術(shù)研討會論文專輯[C];2005年

相關(guān)博士學(xué)位論文 前10條

1 楊道宇;課程效能生成的原理研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2010年

2 陸秀英;中國當(dāng)代翻譯文學(xué)系統(tǒng)中主體間關(guān)系的生態(tài)分析[D];上海外國語大學(xué);2010年

3 高玉蘭;解構(gòu)主義視閾下的文化翻譯研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

4 王厚平;美學(xué)視角下的文學(xué)翻譯藝術(shù)研究[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 張潔;上海市郊公辦學(xué)校學(xué)生來源的多樣性對教育的影響與對策研究[D];華東師范大學(xué);2010年

6 丁楠;高管團(tuán)隊(duì)社會網(wǎng)絡(luò)、運(yùn)作過程與績效間關(guān)系研究[D];江蘇大學(xué);2010年

7 羅力;信任和關(guān)系承諾對第三方物流整合與績效的影響[D];華南理工大學(xué);2010年

8 李長娟;社會性別視角下鄉(xiāng)村女教師生涯發(fā)展研究[D];東北師范大學(xué);2010年

9 劉珊珊;新民·新知·新文化:《新民叢報》研究[D];南開大學(xué);2010年

10 郭薇;政府監(jiān)管與行業(yè)自律[D];南開大學(xué);2010年

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 韓芳;從翻譯標(biāo)準(zhǔn)的變化看譯者主體性的變化[D];河北大學(xué);2009年

2 馬晶晶;表人名詞類詞綴“X手”、“X者”、“X員”分析比較[D];遼寧師范大學(xué);2010年

3 彭雙雙;社會轉(zhuǎn)型期我國利益矛盾的政治協(xié)調(diào)機(jī)制研究[D];廣西師范學(xué)院;2010年

4 劉菲菲;論林語堂英譯《浮生六記》的審美再現(xiàn)[D];上海外國語大學(xué);2010年

5 周思諭;清末民初對《福爾摩斯探案集》的譯介[D];上海外國語大學(xué);2010年

6 王歡;庫克的交換網(wǎng)絡(luò)思想研究[D];哈爾濱工程大學(xué);2010年

7 王冰;《紅樓夢》中茶”相關(guān)行為映射譯者風(fēng)格研究[D];大連理工大學(xué);2010年

8 趙泓;聾人大學(xué)生身份認(rèn)同與社會適應(yīng)的關(guān)系研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

9 崔芳;孤獨(dú)癥兒童教師職業(yè)認(rèn)同研究[D];遼寧師范大學(xué);2010年

10 李麗;論互動性重要他人對小學(xué)生道德社會化的影響[D];遼寧師范大學(xué);2010年

【二級參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 王寧;文學(xué)經(jīng)典的構(gòu)成和重鑄[J];當(dāng)代外國文學(xué);2002年03期

2 袁莉;文學(xué)翻譯主體的詮釋學(xué)研究構(gòu)想[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報;2003年03期

3 呂俊;翻譯學(xué):解構(gòu)與重建——論哈貝馬斯交往行動理論對翻譯學(xué)的建構(gòu)性意義[J];外語學(xué)刊;2002年01期

4 俞佳樂;翻譯的文藝社會學(xué)觀[J];外語與外語教學(xué);2004年05期

5 胡牧;;翻譯研究:一個社會學(xué)視角[J];外語與外語教學(xué);2006年09期

6 武光軍;;翻譯社會學(xué)研究的現(xiàn)狀與問題[J];外國語(上海外國語大學(xué)學(xué)報);2008年01期

7 楊柳;文化資本與翻譯的話語權(quán)力[J];中國翻譯;2003年02期

8 屠國元,朱獻(xiàn)瓏;譯者主體性:闡釋學(xué)的闡釋[J];中國翻譯;2003年06期

9 李紅滿;;布迪厄與翻譯社會學(xué)的理論建構(gòu)[J];中國翻譯;2007年05期

10 邢杰;;譯者“思維習(xí)慣”——描述翻譯學(xué)研究新視角[J];中國翻譯;2007年05期

【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 洪建華;;淺析“意識形態(tài)決定論”及其局限性[J];黑河教育;2010年04期

2 俞炎q,

本文編號:2216614


資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2216614.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶ce386***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com