蒙古國(guó)留學(xué)生中級(jí)漢語(yǔ)詞語(yǔ)搭配偏誤分析及其對(duì)策研究
[Abstract]:When foreign students use Chinese, errors such as improper collocation of words are common. In the teaching of Mongolian students' Chinese as a foreign language, we find that there are many mismatches in the middle level Chinese writing of Mongolian students, which affect the accurate expression of the students' writing. However, there have been few researches on collocation errors of Mongolian students in the past. Because different students from different countries have different errors in Chinese learning, therefore, This study has certain theoretical significance and certain application value to the study of Mongolian students teaching Chinese as a foreign language. On the basis of previous relevant research results, according to the grammatical relationship of the constituent elements of Chinese collocation, this paper sums up and classifies the collocation errors between notional words in the middle writing of Mongolian students, and divides them into subject-predicate collocations. The object collocation is improper, the correct collocation is improper and the middle complement collocation is improper. This paper mainly adopts the interlanguage theory, the error analysis method and the traditional component analysis method, carries on the comprehensive analysis to these errors from the grammar rule and the semantic rule angle. Then, from several factors, such as negative language transfer, intralingual transfer, second language learning strategy, teaching, teaching materials and students themselves, the reasons for collocation errors are discussed. The author also puts forward the corresponding suggestions for teaching Chinese as a foreign language in view of the problem of collocation errors, in order to reduce the improper collocation of words in the middle Chinese writing of Mongolian students, and to improve the students' ability to use Chinese in a comprehensive way. Improve the teaching effect of Chinese as a foreign language.
【學(xué)位授予單位】:內(nèi)蒙古師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2013
【分類號(hào)】:H195.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 郭茜,黃昌寧;Benson在搭配方面的研究——兼評(píng)《BBI英語(yǔ)搭配詞典》[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1995年04期
2 衛(wèi)乃興;基于語(yǔ)料庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)驅(qū)動(dòng)的詞語(yǔ)搭配研究[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2002年02期
3 林杏光;詞語(yǔ)搭配的性質(zhì)與研究[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);1990年01期
4 常敬宇;語(yǔ)義在詞語(yǔ)搭配中的作用—一兼談詞語(yǔ)搭配中的語(yǔ)義關(guān)系[J];漢語(yǔ)學(xué)習(xí);1990年06期
5 方艷;論詞語(yǔ)搭配與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)[J];連云港職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)(綜合版);2002年03期
6 林杏光;張壽康先生與詞語(yǔ)搭配研究[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1995年01期
7 王希杰;論詞語(yǔ)搭配的規(guī)則和偏離[J];山東師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1995年01期
8 宋玉柱;;語(yǔ)言搭配的類型及其性質(zhì)[J];世界漢語(yǔ)教學(xué);1990年01期
9 朱躍;論詞的搭配語(yǔ)義——兼評(píng)Leech的搭配語(yǔ)義觀[J];外語(yǔ)教學(xué);2001年06期
10 劉紹龍;論二語(yǔ)詞匯深度習(xí)得及發(fā)展特征——關(guān)于詞義與詞綴習(xí)得的實(shí)證調(diào)查[J];外語(yǔ)教學(xué)與研究;2001年06期
相關(guān)博士學(xué)位論文 前1條
1 申修瑛;現(xiàn)代漢語(yǔ)詞語(yǔ)搭配研究[D];復(fù)旦大學(xué);2007年
本文編號(hào):2206500
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2206500.html