漢語嵌套問句及其嵌套謂詞
發(fā)布時(shí)間:2018-07-07 19:57
本文選題:嵌套謂詞 + 嵌套問句。 參考:《湖南大學(xué)》2015年碩士論文
【摘要】:動(dòng)詞后的問句補(bǔ)語現(xiàn)象一直備受語言學(xué)家的關(guān)注。本文參考Grimshaw(1979)對(duì)英語嵌套動(dòng)詞的觀點(diǎn)和Karttunen(1977)對(duì)英語嵌套問句語義指謂的提議,運(yùn)用X‘理論,投射原則和格理論對(duì)漢語問句動(dòng)詞及其后的問句補(bǔ)語進(jìn)行探究。本文主要專注漢語嵌套謂詞和嵌套問句的以下問題:1)問句嵌套謂詞具有什么樣的句法語義特征;2)帶嵌套問句賓語句子的疑問語氣是怎樣表征的;3)漢語嵌套問句和隱性問句的語義解讀有何異同。為了回答以上幾個(gè)問題,本文主要從漢語嵌套動(dòng)詞的選擇限制、語義分類、嵌套問句的語義解讀以及嵌套問句與隱性問句的語義解讀等方面進(jìn)行了詳細(xì)描寫與分析,得出結(jié)論如下:第一,漢語動(dòng)詞對(duì)其賓語有語義和句法形式的雙重選擇限制,即語義選擇和范疇選擇,前者指動(dòng)詞對(duì)其后賓語有語義類型的要求,后者指動(dòng)詞對(duì)其后賓語有句法范疇的要求。本文認(rèn)為,賓語的語義類型可分為命題,問句,感嘆句;賓語的句法范疇可分為標(biāo)句詞短語,名詞短語,空賓語。一般認(rèn)為只有滿足語義類型為問句且句法范疇為標(biāo)句詞短語才能嵌套在問句嵌套謂詞之后。但本文發(fā)現(xiàn)有些動(dòng)詞能嵌套語義類型為問句但句法范疇為名詞短語的賓語。這種形式的賓語被稱為隱性問句,是嵌套問句的一種特殊形式。第二,帶嵌套問句賓語句子疑問語氣的表征會(huì)受到諸多因素的限制。本文認(rèn)為疑問語氣對(duì)動(dòng)詞的語義特征,主語人稱指稱,疑問小品詞,句子的重音語調(diào)都有選擇要求。同時(shí)允準(zhǔn)可變性也會(huì)影響句子疑問語氣表征。第三,通過分析漢語嵌套問句和隱性問句的語義解讀,比較漢語中的嵌套問句和隱性問句分布狀況和漢語主動(dòng)詞的選擇要求,本文得出嵌套問句的語義特征是不依賴世界的命題概念,它指謂的是可能世界中的所有真實(shí)而窮盡的答案集合。而隱性問句是依賴世界的命題,它的語義解讀與看待語境域的角度相關(guān)。同時(shí),本文指出,漢語動(dòng)詞對(duì)其后的賓語的語義特征有選擇限制,即語義指謂和世界依賴與否的要求。
[Abstract]:The phenomenon of question complement after verb has been concerned by linguists all the time. Referring to Grimshaw (1979)'s view of English nesting verbs and Karttunen's (1977)'s proposal on semantic predicate of English nested question sentences, this paper uses X'theory, projection principle and case theory to explore Chinese question verbs and their subsequent question complements. This paper focuses on the following questions of nested predicates and nested questions in Chinese: 1) what syntactic and semantic features do nested predicates have? 2) how the interrogative mood of object sentences with nested questions is represented? What are the similarities and differences in the semantic interpretation of implicit questions? In order to answer the above questions, this paper mainly describes and analyzes the selection limitation of Chinese nested verbs, semantic classification, semantic interpretation of nested questions, and semantic interpretation of nested questions and implicit questions. The conclusions are as follows: first, the Chinese verb has the double choice restriction of semantic and syntactic forms to its object, that is, the semantic choice and the category choice, the former refers to the requirement of the verb to have the semantic type of the subsequent object. The latter refers to the requirement that the verb has syntactic category for the object after it. This paper holds that the semantic types of objects can be divided into propositions, questions and exclamations, and the syntactic categories of objects can be divided into tag phrase, noun phrase and empty object. It is generally believed that only if the semantic type is the question sentence and the syntactic category is the target word phrase can it be nested after the question sentence nested predicate. However, this paper finds that some verbs can nest objects with semantic type as question and syntactic category as noun phrases. This kind of object is called recessive question, and it is a special form of nested question. Secondly, the representation of interrogative mood with nested questions is limited by many factors. This paper holds that interrogative mood is required to select the semantic characteristics of verbs, subject person reference, interrogative sketch words, and the stress and intonation of sentences. At the same time, the variability of permission will also affect the expression of sentence interrogative mood. Thirdly, by analyzing the semantic interpretation of Chinese nested question and implicit question, the author compares the distribution of nested question and recessive question and the choice requirement of Chinese active word. In this paper, it is concluded that the semantic feature of nested question is the concept of proposition independent of the world, which refers to all the real and exhaustive answer sets in the possible world. The implicit question is a proposition that depends on the world, and its semantic interpretation is related to the perspective of the context domain. At the same time, this paper points out that Chinese verbs have selective restrictions on the semantic characteristics of the subsequent objects, that is, the requirement of semantic predicate and world dependence.
【學(xué)位授予單位】:湖南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類號(hào)】:H146.3
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 解志國(guó);;隱性疑問句的屬性和語義分析[J];當(dāng)代語言學(xué);2015年01期
2 溫鎖林;真謂賓動(dòng)詞帶疑問句形式賓語的語氣問題[J];語文研究;2004年02期
3 伍雅清;漢語特殊疑問詞的非疑問用法研究[J];語言教學(xué)與研究;2002年02期
4 伍雅清;特殊疑問句研究[J];現(xiàn)代外語;1999年01期
5 邵敬敏;間接問句及其相關(guān)句類比較[J];華東師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1994年05期
,本文編號(hào):2106096
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/2106096.html
最近更新
教材專著