韓國學(xué)生使用漢語介詞偏誤分析
本文關(guān)鍵詞:韓國學(xué)生使用漢語介詞偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
【摘要】: 漢語語法缺少嚴格意義的形態(tài)變化,這一特點決定了虛詞在漢語中占有重要的位置。虛詞表示抽象的語法意義,一般不易體會,加之用法靈活,一個虛詞往往可以表示多種語法意義,因此成為外國人學(xué)習(xí)漢語的難點。介詞在漢語虛詞中數(shù)量多,應(yīng)用廣,是漢語虛詞的一個重要組成部分,在對韓國學(xué)生的教學(xué)過程中,我們發(fā)現(xiàn)了大量介詞用錯的現(xiàn)象,而以往專門針對一個國家的學(xué)生在運用介詞中出現(xiàn)的偏誤的研究成果并不多見,因此我們決定在以往研究的基礎(chǔ)上,對其做進一步的探討。探討韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一般規(guī)律,重視對韓國學(xué)生教學(xué)的個性特點,應(yīng)當成為對外漢語教學(xué)中的一個重要內(nèi)容。 本文在中介語理論的指導(dǎo)下,運用了偏誤分析法,對韓國學(xué)生使用介詞時出現(xiàn)的偏誤用例(主要按偏誤類型)進行了分析。 我們首先在漢語語法偏誤分析基本原則的指導(dǎo)下,對搜集到的大量語料進行細心篩選,盡量剔除“失誤”而不是“偏誤”的句子,然后對篩選后的偏誤用例進行分類并加以分析。先對偏誤用例進行了總體的分類說明,然后又對幾個常用介詞的偏誤進行了分類說明。分析時,我們從對外漢語教學(xué)的角度出發(fā),對本族人習(xí)焉不察而韓國學(xué)生易出錯的地方進行了深入細致的說明,并給出了正確的例句。 在對偏誤用例分析的基礎(chǔ)上,我們探討了產(chǎn)生偏誤的根源,主要是母語負遷移、所學(xué)有限目的語的干擾和教學(xué)引導(dǎo)不足。 最后我們根據(jù)以上的分析,從不同角度對教學(xué)提出了一些建議。希望通過我們的分析可以提高對韓國學(xué)生的漢語教學(xué)效果,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,也希望這些分析將有助于整個對外漢語教學(xué)的發(fā)展。
【關(guān)鍵詞】:介詞 偏誤分析 韓國學(xué)生 對外漢語教學(xué)
【學(xué)位授予單位】:遼寧師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2007
【分類號】:H195
【目錄】:
- 摘要2-3
- Abstract3-6
- 1 引言6-12
- 1.1 關(guān)于介詞6
- 1.2 介詞研究概況6-9
- 1.2.1 介詞本體研究情況介紹6-7
- 1.2.2 介詞偏誤研究情況介紹7-9
- 1.2.2.1 偏誤與偏誤分析7-8
- 1.2.2.2 介詞偏誤研究成果8-9
- 1.3 介詞偏誤研究目的與意義9-11
- 1.4 本文的研究范圍和語料來源11-12
- 1.4.1 研究范圍11
- 1.4.2 語料來源11-12
- 2 韓國學(xué)生介詞偏誤類型與分析12-17
- 2.1 介詞誤加12-13
- 2.2 介詞遺漏13
- 2.3 介詞的位置不當13-14
- 2.4 介詞的誤用14-15
- 2.5 漢語特殊句式中介詞短語的構(gòu)建偏誤15-17
- 3 幾個常用介詞的偏誤分析17-26
- 3.1 介詞“在”的偏誤分析18-21
- 3.1.1 “在”的遺漏偏誤18-19
- 3.1.2 “在”的誤加偏誤19-20
- 3.1.3 “在”的錯序偏誤20-21
- 3.2 介詞“從”的偏誤分析21-22
- 3.2.1 “從”的遺漏偏誤21
- 3.2.2 “從”的誤用偏誤21-22
- 3.2.3 “從”的錯序偏誤22
- 3.3 介詞“跟”的偏誤分析22-24
- 3.3.1 “跟”的遺漏偏誤22-23
- 3.3.2 “跟”的錯序偏誤23
- 3.3.3 “跟”的誤用偏誤23-24
- 3.4 介詞“對”的偏誤分析24-26
- 3.4.1 “對”的遺漏偏誤24
- 3.4.2 “對”的誤用偏誤24-26
- 4 介詞偏誤產(chǎn)生的原因分析26-29
- 4.1 母語的負遷移26-27
- 4.2 目的語的泛化27
- 4.3 教學(xué)引導(dǎo)不足27-29
- 5 避免偏誤的教學(xué)對策29-34
- 5.1 根據(jù)韓國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的特點進行教學(xué)29-30
- 5.1.1 了解韓國語的語法29
- 5.1.2 了解韓國學(xué)生的學(xué)習(xí)難點29-30
- 5.2 情景教學(xué)法30-31
- 5.3 歸納法和演繹法靈活運用31
- 5.4 對比法教學(xué)31-32
- 5.5 從對外漢語的角度考慮教學(xué)32-33
- 5.6 加強對常用介詞的教學(xué)分析33-34
- 6 結(jié)論34-35
- 參考文獻35-37
- 致謝37-38
【相似文獻】
中國期刊全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 ;介詞表“進行”的用法[J];Reading and Composition(Junior High)(English);2011年Z2期
2 王松海;;怎樣才能across或through[J];初中生必讀;2010年12期
3 唐桂芬;;淺析貌似分詞的介詞和連詞的用法[J];青蘋果;2006年11期
4 鄧利明;;談?wù)劷樵~帶復(fù)合賓語[J];青蘋果;2003年10期
5 劉明佳;;日本學(xué)生可能表達習(xí)得偏誤分析[J];佳木斯教育學(xué)院學(xué)報;2011年04期
6 賈瓊;;法語用法類似介詞淺析[J];經(jīng)濟研究導(dǎo)刊;2011年25期
7 楊華梅;;維吾爾族學(xué)生使用交互動詞偏誤分析研究[J];長春理工大學(xué)學(xué)報;2011年07期
8 于康;;日語偏誤分析(1) “津波、臺槰などの言処をまず思い浮かぶ”錯在哪兒[J];日語知識;2011年07期
9 張全生;何真;;中亞留學(xué)生漢語副詞“才”和“就”的偏誤分析[J];語文學(xué)刊;2011年10期
10 董華榮;鄭培華;;少數(shù)民族學(xué)生漢語語法學(xué)習(xí)中的偏誤分析[J];和田師范?茖W(xué)校學(xué)報;2011年04期
中國重要會議論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 通拉嘎;;近十年對外漢字教學(xué)研究回顧與展望[A];福建省辭書學(xué)會第五屆會員代表大會暨第十九屆年會論文集[C];2009年
2 姚春花;張國平;;“毋吾以也”釋義商榷[A];中國企業(yè)運籌學(xué)[C];2006年
3 韓玉華;;香港考生在PSC“說話”中常見的語法偏誤分析[A];第二屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2004年
4 鄧瑤;;PSC中雙音節(jié)詞語輕重格式的常見偏誤分析及對策[A];第三屆全國普通話水平測試學(xué)術(shù)研討會論文集[C];2007年
5 鄧丹;;美國學(xué)習(xí)者漢語復(fù)合元音的偏誤分析[A];第九屆中國語音學(xué)學(xué)術(shù)會議論文集[C];2010年
6 李影;付莉;;韓國中小學(xué)生“是”的錯序偏誤分析[A];語言與文化研究(第四輯)[C];2009年
7 程媛媛;;認知框架下的介詞探微[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
8 張金生;;介詞意義的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)模式評述[A];第四屆全國認知語言學(xué)研討會論文摘要匯編[C];2006年
9 李棟臣;;介詞“關(guān)于”與轉(zhuǎn)發(fā)性公文標題的擬制[A];中國當代秘書群星文選[C];1999年
10 袁義春;;小學(xué)生語言偏誤分析[A];第三屆學(xué)生計算語言學(xué)研討會論文集[C];2006年
中國重要報紙全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 竇東友;介詞的妙用[N];文匯報;2004年
2 周立軍 李沖;“由于”兼屬介詞和連詞[N];語言文字周報;2010年
3 郁洪千;每周一詞[N];中國教育資訊報;2002年
4 張仲景醫(yī)學(xué)院 沙濤邋沙恒玉 劉維慶;《黃帝內(nèi)經(jīng)》的九種凝固句式[N];中國中醫(yī)藥報;2008年
5 山西財經(jīng)大學(xué)華商學(xué)院 吳娟娟;基于中介語語料庫的程度副詞偏誤分析[N];山西經(jīng)濟日報;2011年
6 范慶元;瞄準標志詞 辨病快又準[N];語言文字周報;2010年
7 祝漢群 城區(qū)新城中學(xué);分析高考題,,探討語法填空的解題策略[N];汕尾日報;2011年
8 趙艷紅;讓情景“呈現(xiàn)”于教學(xué)中[N];科技日報;2003年
9 培泉;《近代漢語語法研究》——語法領(lǐng)域的又一部力作[N];中國新聞出版報;2001年
10 馬慶然;診斷病句十注意[N];語言文字周報;2007年
中國博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 李恩華;“V到+NP、V在+NP”的句法語義漢韓對比研究及其理論應(yīng)用[D];上海外國語大學(xué);2008年
2 王鴻濱;《春秋左傳》介詞研究[D];復(fù)旦大學(xué);2003年
3 王小海;‘義項’的解讀[D];廣東外語外貿(mào)大學(xué);2006年
4 孔艷;英語國家留學(xué)生漢語語篇銜接手段使用研究[D];中央民族大學(xué);2009年
5 李琳;外國學(xué)生習(xí)得漢語語氣副詞調(diào)查研究[D];華東師范大學(xué);2006年
6 夏迪婭·伊布拉音;維吾爾民族漢語教學(xué)歷史與現(xiàn)狀研究[D];新疆大學(xué);2006年
7 番秀英;漢語和泰語個體量詞對比研究[D];北京語言大學(xué);2009年
8 王潔;漢語中介語偏誤的計算機處理方法研究[D];北京語言大學(xué);2008年
9 魏兆惠;周秦兩漢連動式的發(fā)展變化[D];華中科技大學(xué);2005年
10 林美淑;對韓漢語教學(xué)離合詞研究[D];山東大學(xué);2005年
中國碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫 前10條
1 周正紅;韓國學(xué)生使用漢語介詞偏誤分析[D];遼寧師范大學(xué);2007年
2 吳金花;漢語動詞介詞化研究[D];福建師范大學(xué);2003年
3 高曉玲;兒童語言中的主體格、客體格、鄰體格介詞[D];安徽師范大學(xué);2003年
4 朱云漢;介詞在學(xué)生英語學(xué)習(xí)中的重要作用——隱喻視角下的探究[D];陜西師范大學(xué);2004年
5 譚鑒琴;介詞語義網(wǎng)絡(luò)的典型視角[D];西南師范大學(xué);2004年
6 余敏;介詞“往”“朝”“向”比較研究[D];華中師范大學(xué);2003年
7 尚紅;《三國志》介詞研究[D];山東師范大學(xué);2004年
8 歐慧英;同義介詞“從”和“由”的對比研究[D];北京語言大學(xué);2005年
9 陳德峰;基于《紅樓夢》及其翻譯對介詞“在”和“in”的對比研究[D];上海外國語大學(xué);2010年
10 付琨;介詞框架“PpAu(來說)”研究[D];上海師范大學(xué);2004年
本文關(guān)鍵詞:韓國學(xué)生使用漢語介詞偏誤分析,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:254680
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyulw/254680.html