商務翻譯中語義解碼的認知研究
發(fā)布時間:2018-04-09 05:04
本文選題:商務翻譯 切入點:語義解碼 出處:《商業(yè)時代》2011年01期
【摘要】:商務翻譯中專業(yè)詞匯語義理解是商務實踐中的一個重要問題。本文通過對相關行業(yè)詞匯語義解碼的考察,旨在探討語義解碼在商務翻譯中的認知因素,即商務語境、詞匯知識和認知需求,以及它們彼此之間的交互影響。
[Abstract]:Semantic understanding of professional vocabulary in business translation is an important issue in business practice.This paper aims to explore the cognitive factors of semantic decoding in business translation, that is, business context, lexical knowledge and cognitive needs, and their interaction with each other.
【作者單位】: 廣東商學院公共外語教學部;
【分類號】:H059
【相似文獻】
相關期刊論文 前10條
1 王永建;;工學結合校企合作模式下商務翻譯人才培養(yǎng)探究[J];企業(yè)家天地(理論版);2011年06期
2 劉堅;鐘媛玲;胡文琴;;論言語交際容錯機制對網(wǎng)絡文字交流的調控[J];宜春學院學報;2011年06期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相關會議論文 前1條
1 ;北京交通大學翻譯專業(yè)碩士項目介紹[A];2011年中國翻譯職業(yè)交流大會論文集[C];2011年
相關碩士學位論文 前7條
1 洪虹;論商務翻譯中譯者的角色[D];上海外國語大學;2011年
2 彭斌;商務翻譯的語用分析[D];廣西大學;2002年
3 劉煥煜;威爾斯的翻譯理論在商務翻譯中的應用[D];中國海洋大學;2003年
4 黃自謙;商務語篇翻譯的語用視角[D];廣西大學;2004年
5 張軍燕;翻譯對等理論在商務翻譯中的運用[D];上海海事大學;2006年
6 陸彥;多元系統(tǒng)理論及其在商務翻譯中的運用[D];浙江大學;2006年
7 楊玉齡;[D];西南財經(jīng)大學;2004年
,本文編號:1724953
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyulw/1724953.html