中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

中國(guó)學(xué)生法語學(xué)習(xí)困難探析(從被動(dòng)語態(tài)入手)

發(fā)布時(shí)間:2024-04-13 20:30
  本論文旨在探尋中國(guó)學(xué)生在法語學(xué)習(xí)過程中所遇到的困難,分析和闡釋學(xué)習(xí)者常犯的錯(cuò)誤背后的原因,幫助學(xué)習(xí)者理解和掌握知識(shí)難點(diǎn),從而找到更適合的教學(xué)方法。論文分析的素材僅限于學(xué)習(xí)者的書面語錯(cuò)誤。之所以沒有收集學(xué)生口頭表達(dá)過程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤作為分析的素材,主要是因?yàn)榭陬^表達(dá)的錯(cuò)誤不一定反映學(xué)生的真實(shí)語言水平。口頭表達(dá)中出現(xiàn)的錯(cuò)誤有可能是因?yàn)楝F(xiàn)場(chǎng)交流的環(huán)境與時(shí)間限制而導(dǎo)致,不一定是因?yàn)閷W(xué)生沒有掌握相應(yīng)的語言規(guī)則。這類錯(cuò)誤所反映的問題大多屬于學(xué)生的熟練程度不夠,而不一定是其語言水平的欠缺。論文共分為七個(gè)章節(jié):第一章從被動(dòng)態(tài)的研究入手,主要介紹一些有關(guān)被動(dòng)態(tài)的基本定義。由于各語言學(xué)家所處的語言環(huán)境不同,有關(guān)被動(dòng)態(tài)的定義往往有很大的區(qū)別。習(xí)慣于曲折語的語言學(xué)家們,由于其語言在使用過程中需要根據(jù)不同的人稱、不同的時(shí)態(tài)在形態(tài)上進(jìn)行不斷的變化,他們往往更傾向于從句法角度去定義被動(dòng)態(tài);而習(xí)慣于沒有形態(tài)變化的語言的語言學(xué)家們,則傾向于從語義的角度來定義被動(dòng)態(tài)。尤其像漢語這樣在形態(tài)沒有變化的語言,同一個(gè)句子,既可能表達(dá)主動(dòng)態(tài)的意思,也可能表達(dá)被動(dòng)態(tài)的意思,主要靠上下文尤其是動(dòng)、名詞義素配對(duì)來判斷其真正的含義;語境的不...

【文章頁數(shù)】:327 頁

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【文章目錄】:
論文創(chuàng)新點(diǎn)
中文摘要
摘要
Introduction
    1. Hypothese
    2. Objectifs de la recherche
    3. Choix du public
        3.1. Les etudiants du cycle long
        3.2. Les etudiants du cycle court
    4. Choix des erreurs
        4.1. Realisation du test
        4.2. Des erreurs relevees dans les devoirs et examens des etudiants
    5. Cadre theorique et methodologie
        5.1. Depouillement du corpus et la statistique
        5.2. Analyse en detail, dans une approche psycholinguistique
    6. Plan de la these
Chapitre Ⅰ Definitions de la voix passive
    1. Definitions generates
        1.1. Definitions syntaxiques
        1.2. Definitions semantiques
    2. Manifestations syntaxiques
        2.1. Manifestations du passif dans la langue francaise
        2.2. Manifestations du passif dans la langue chinoise
    3. Differences stylistiques
    Bilan
Chapitre Ⅱ Enquete sur le passif
    1. Resultat du test
    2. Repartition des erreurs
    3. Transfert de la langue maternelle sur la langue etrangere
        3.1. Une maladresse a l'encontre de l'habitude
        3.2. Une fausse erreur:variation de normes en fonction du registre
    4. Role des methodes d'enseignement
Chapitre Ⅲ Repartition des erreurs et implications didactiques
    1. Repartition des erreurs
    2. Representativite
        2.1. Comparaison de l'ensemble avec un echantillon
        2.2. Comparaison entre deux echantillons
            2.2.1. Comparaison entre les erreurs relevees dans les devoirs des etudiants du cycle long et celles dans l'examen final des etudiants du cycle court
            2.2.2. Comparaison des erreurs commises par les etudiants du cycle long, une comparaison entre celles relevees dans leurs devoirs en cours d'apprentissage et celles trouvees dans leur examen final
    3. Implications didactiques
        3.1. L'importance d'une vue d'ensemble
        3.2. Connaissance des erreurs les plus frequentes
        Analyse microscopique
Chapitre Ⅳ Domaine perceptuo-memoriel
    1. Problemes d'orthographe
        1.1. Erreurs simples
            1.1.1. Erreurs d'epellation
            1.1.2. Erreurs de signes typographiques
        1.2. Erreurs combinees
            1.2.1. Erreurs portant sur les verbes
            1.2.2. Erreurs portant sur des adjectifs
            1.2.3. Erreurs d'apostrophes
            1.2.4. Erreurs portant sur le nombre
        1.3. Reflexions didactiques
    2. Problemes de determinants
        2.1. Absence de l'article, pourtant necessaire
        2.2. Article en trop
        2.3. Chasses croises et erreurs diverses
        2.4. Aspect statistique
        2.6. Reflexions didactiques
    3. Problemes de conjugaison des verbes
        3.1. Analyse de cas concrets
        3.2. Reflexions didactiques
    4. Problemes de genre
Chapitre Ⅴ Domaine metalinguistique
    1. Problemes relatifs aux prepositions
        1.1. Erreurs relatives aux complements circonstanciels de temps
        1.2. Erreurs a propos des complements de nom
        1.3. Erreurs relatives au complement d'objet indirect
        1.4. Erreurs dans les complements circonstanciels de lieu
        1.5. Reflexions didactiques
        1.6. Aspect statistique
        1.7. Strategies didactiques
    2. Problemes de pronoms
        2.1. Difficulte avec les sujets apparents
        2.2. Probleme de la valeur des mots
        2.3. Reflexions didactiques
    3. Problemes de syntaxe
        3.1. Introduction
        3.2. Problemes d'interferences syntaxiques
        3.3. Problemes de concordance
        3.4. Problemes sur les genres
        3.5. Aspect statistique
    4. Analyse a partir des elements particuliers
        4.1. Surgeneralisation de l'emploi de l'article
        4.2. Preposition superflue
        4.3. Pronom superflu
        4.4. Absence d'un element
        4.5. L'influence de la langue maternelle
        4.7. Sens modifie par l'ordre des mots
        4.8. Surgeneralisation
        4.9. Erreurs diverses
    5. Reflexions didactiques
Chapitre Ⅵ Domaine semantico-pragmatique
    1. Problemes d'ordre pragmatique
        1.1. La synonymie
        1.2. La polysemie
        1.3. L' "hyperlogique"
        1.4. La surgeneralisation
        1.5. L'inference
        1.6. Le marqueur zero
        1.7. Le decoupage du monde
    2. Deficit lexical
        2.1. Parcours ascendant
        2.2. Le parcours descendant
    3. Reflexions didactiques
        3.1. Considerations generales
        3.2. La synonymie
        3.3. La polysemie
        3.4. Le decoupage du monde
        3.5. Le deficit lexical
    4. Problemes de verbes
        4.1. Le temps
        4.2. L'aspect
        4.3. Reflexions didactiques
Chapitre Ⅶ A propos des ameliorations souhaitables
    1. Les difficultes du francais
        1.1. Trouver des equivalents de chaque element
        1.2. L'agencement syntaxique
            1.2.1. Absence d'articles
            1.2.2. Choix de l'article
            1.2.3. Agencement de l'adjectif
    2. La programmation
Conclusion
Bibliographie
Abreviations
Annexes
攻博期間發(fā)表的科研成果目錄
Remerciements



本文編號(hào):3953583

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/3953583.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶763f3***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com