中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

漢英并列結(jié)構(gòu)對(duì)比研究

發(fā)布時(shí)間:2024-06-01 02:25
  并列現(xiàn)象是一種常見的重要語(yǔ)言現(xiàn)象,并列結(jié)構(gòu)是漢英語(yǔ)言中最重要的句法語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之一。中外語(yǔ)言學(xué)家對(duì)并列結(jié)構(gòu)都進(jìn)行了持續(xù)的關(guān)注和研究,比如對(duì)并列結(jié)構(gòu)的范疇界定,并列項(xiàng)的排序原則,并列結(jié)構(gòu)的結(jié)構(gòu)標(biāo)記等都有豐富的研究成果;近年來(lái)也有少數(shù)學(xué)者從語(yǔ)法化、認(rèn)知功能、類型學(xué)等角度對(duì)并列結(jié)構(gòu)進(jìn)行了考察和研究,有一定的研究成果。通過(guò)現(xiàn)有成果來(lái)看,目前還存在著術(shù)語(yǔ)不太統(tǒng)一的情況,或多或少地還存在著重描寫輕解釋、重理論輕應(yīng)用的現(xiàn)象,多數(shù)成果基于漢語(yǔ)或者英語(yǔ)內(nèi)部的研究得出的,漢英并列結(jié)構(gòu)的比較研究不多,系統(tǒng)的全面的比較研究則更少。本文將運(yùn)用相關(guān)的語(yǔ)言學(xué)理論對(duì)漢英并列結(jié)構(gòu)進(jìn)行較為全面、系統(tǒng)的考察和研究,力求找出漢英并列結(jié)構(gòu)異同,并且從應(yīng)用的角度來(lái)探討漢英并列結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)策略與互譯策略。要深入和全面的考察漢英并列結(jié)構(gòu),我們首先需要從不同的角度對(duì)并列進(jìn)行分門別類。從并列項(xiàng)的數(shù)目的角度來(lái)看,并列結(jié)構(gòu)可分為二項(xiàng)式并列、多項(xiàng)式并列;從并列項(xiàng)的語(yǔ)法語(yǔ)義性質(zhì)來(lái)看,并列結(jié)構(gòu)可分為同質(zhì)并列結(jié)構(gòu)、異質(zhì)并列結(jié)構(gòu);從并列結(jié)構(gòu)的整體語(yǔ)義緊密程度來(lái)看,并列結(jié)構(gòu)可分為化合式并列結(jié)構(gòu)、離析式并列結(jié)構(gòu);從其連接方式來(lái)看,并列結(jié)構(gòu)可分為顯性并列結(jié)構(gòu)、隱...

【文章頁(yè)數(shù)】:176 頁(yè)

【學(xué)位級(jí)別】:博士

【文章目錄】:
內(nèi)容提要
Abstract
第一章 緒論
    1.1 研究緣起
    1.2 本文的研究對(duì)象與范圍
    1.3 漢英并列結(jié)構(gòu)研究綜述
        1.3.1 并列結(jié)構(gòu)范疇的界定
        1.3.2 并列項(xiàng)的排序
        1.3.3 并列結(jié)構(gòu)的標(biāo)記
        1.3.4 其它角度的考察
        1.3.5 研究現(xiàn)狀簡(jiǎn)評(píng)
    1.4 本文的研究思路及意義
    1.5 本研究擬用的研究方法與理論
        1.5.1 句管控
        1.5.2 兩個(gè)三角
        1.5.3 原型范疇理論
        1.5.4 象似性理論
        1.5.5 概念整合理論
        1.5.6 語(yǔ)法化理論
    1.6 本研究的主要語(yǔ)料來(lái)源
第二章 漢英并列結(jié)構(gòu)的基本概念
    2.1 核心概念
        2.1.1 并列現(xiàn)象
        2.1.2 并列結(jié)構(gòu)
        2.1.3 并列項(xiàng)
        2.1.4 并列連詞
    2.2 相關(guān)概念
        2.2.1 從屬與從屬結(jié)構(gòu)
        2.2.2 形合與意合
第三章 漢英并列結(jié)構(gòu)的形式類別
    3.1 二項(xiàng)并列與多項(xiàng)并列
        3.1.1 二項(xiàng)并列
        3.1.2 多項(xiàng)并列
        3.1.3 二項(xiàng)并列和多項(xiàng)并列的尾項(xiàng)標(biāo)記
        3.1.4 并列項(xiàng)數(shù)目的認(rèn)知理?yè)?jù)
    3.2 同質(zhì)并列與異質(zhì)并列
        3.2.1 語(yǔ)法角度的同質(zhì)并列結(jié)構(gòu)和異質(zhì)并列結(jié)構(gòu)
        3.2.2 語(yǔ)義角度的同質(zhì)并列結(jié)構(gòu)和異質(zhì)并列結(jié)構(gòu)
    3.3 其它類別的并列結(jié)構(gòu)
        3.3.1 化合式并列與離析式并列
        3.3.2 顯性并列與隱性并列
        3.3.3 合取并列與析取并列
        3.3.4 定序并列與活序并列
第四章 漢英并列結(jié)構(gòu)的結(jié)構(gòu)標(biāo)記
    4.1 詞性:連詞與介詞的糾結(jié)
        4.1.1 “和”的一詞多性
        4.1.2 “和”詞性的歷時(shí)變化軌跡
        4.1.3 詞性糾結(jié)的共時(shí)表現(xiàn)
        4.1.4 并列連詞內(nèi)部的差異
    4.2 邏輯:合取義與析取義的糾結(jié)
        4.2.1 合取
        4.2.2 析取
        4.2.3 并列連詞合取義與析取義糾結(jié)的表現(xiàn)
    4.3 功能:連接與分?jǐn)嗟募m結(jié)
        4.3.1 連接功能
        4.3.2 分?jǐn)喙δ?br>    4.4 翻譯:“和”與and及with的轉(zhuǎn)換糾結(jié)
        4.4.1 “和”與“and”
        4.4.2 “和”與“with”
第五章 漢英并列結(jié)構(gòu)的連接方式
    5.1 顯性連接與隱性連接
        5.1.1 二項(xiàng)并列的連接方式
        5.1.2 三項(xiàng)及三項(xiàng)以上的并列結(jié)構(gòu)的連接方式
    5.2 連接方式顯隱的審視
        5.2.1 連接方式的顯隱與句管控
        5.2.2 連接方式的顯隱與形合、意合的關(guān)系
        5.2.3 顯性并列中并列連詞句法位置的類型學(xué)考察
        5.2.4 連接方式的顯隱與直接成分分析法
第六章 漢英并列結(jié)構(gòu)的排序動(dòng)因
    6.1 凸顯動(dòng)因
        6.1.1 社會(huì)地位凸顯
        6.1.2 數(shù)量與特征凸顯
    6.2 省力動(dòng)因
        6.2.1 理解省力
        6.2.2 發(fā)聲省力
第七章 漢英并列結(jié)構(gòu)的生成整合
    7.1 并列結(jié)構(gòu)的整合
        7.1.1 輸入空間
        7.1.2 類屬空間
        7.1.3 合成空間
    7.2 并列結(jié)構(gòu)的整合機(jī)制
        7.2.1 跨空間映射
        7.2.2 關(guān)聯(lián)
    7.3 并列結(jié)構(gòu)的新創(chuàng)意義
        7.3.1 創(chuàng)造性并列結(jié)構(gòu)
        7.3.2 并列結(jié)構(gòu)的新創(chuàng)意義
第八章 漢英并列結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)策略
    8.1 歷時(shí)考察與共時(shí)研究相結(jié)合
        8.1.1 歷時(shí)的考察
        8.1.2 共時(shí)的考察
    8.2 原型與邊緣相結(jié)合
        8.2.1 原型與邊緣的概念
        8.2.2 并列結(jié)構(gòu)的原型與邊緣
    8.3 比較與對(duì)比相結(jié)合
        8.3.1 并列結(jié)構(gòu)與其它結(jié)構(gòu)的比較與對(duì)比
        8.3.2 漢英并列結(jié)構(gòu)的比較與對(duì)比
第九章 漢英并列結(jié)構(gòu)的互譯樣式
    9.1 直譯式與意譯式
        9.1.1 直譯式
        9.1.2 意譯式
    9.2 增譯式與減譯式
        9.2.1 并列連詞的增減譯
        9.2.2 末項(xiàng)標(biāo)記的增減譯
        9.2.3 其它元素的增減譯
    9.3 換譯式與變譯式
        9.3.1 變換語(yǔ)法功能型
        9.3.2 變換語(yǔ)序排列型
        9.3.3 變換邏輯關(guān)系型
    9.4 兩篇譯文的賞析
第十章 結(jié)論
    10.1 本研究的發(fā)現(xiàn)
    10.2 本研究的不足和今后的展望
參考文獻(xiàn)
附錄
    附錄1: 漢語(yǔ)并列式成語(yǔ)
    附錄2: 英語(yǔ)并列式習(xí)語(yǔ)
在校期間發(fā)表的論文、著作等
致謝



本文編號(hào):3985423

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/shoufeilunwen/rwkxbs/3985423.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶3b671***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com