国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

老舍小說風(fēng)格蒙譯研究

發(fā)布時間:2024-06-29 06:19
  風(fēng)格翻譯一直是翻譯界所關(guān)注的問題。如何重新表現(xiàn)原作的風(fēng)格,更是翻譯的困難所在也是翻譯的關(guān)鍵所在。本文以中外文學(xué)翻譯理論為依據(jù),從風(fēng)格翻譯的角度,對老舍小說的蒙譯文做了具體的分析和研究。 本文由導(dǎo)論、正文、結(jié)語及參考文獻等四部分組成。 導(dǎo)論部分,主要交代了選題原因,研究現(xiàn)狀,研究目的,研究意義,研究方法等。 第一章,風(fēng)格翻譯綜述。第一節(jié),主要闡述了文學(xué)作品的風(fēng)格的本質(zhì),表現(xiàn)形式及其在作品中的重要地位。第二節(jié),通過國內(nèi)外著名作家、評論家以及蒙古族翻譯家對風(fēng)格翻譯的論述,指出并論證了風(fēng)格翻譯的重要性。第三節(jié),通過理論與實踐結(jié)合,論述了風(fēng)格翻譯的可譯性限度。 第二章,針對第一章里所提出的風(fēng)格翻譯問題,結(jié)合實際譯文,以理論思考與實踐分析為手段,從老舍小說的民族風(fēng)格,時代風(fēng)格,作者語言特色等三個方面著手,試圖揭示老舍小說的風(fēng)格意義在蒙譯文中的再現(xiàn)問題。第一節(jié),民族風(fēng)格再現(xiàn)。任何一個優(yōu)秀的文學(xué)作品都具有明顯的民族特色。老舍小說更是如此。因此,分析探討老舍小說的民族風(fēng)格在蒙譯文中的再現(xiàn)問題是至關(guān)重要的。第二節(jié),時代風(fēng)格再現(xiàn)。本論文中運用的主要分析材料《駱駝祥子》,《四世同堂》這兩部代表作品中老舍大量展...

【文章頁數(shù)】:88 頁

【學(xué)位級別】:碩士

【文章目錄】:
摘要
Abstract
目錄
正文
參考文獻
附錄



本文編號:3997297

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/3997297.html

上一篇:清華簡(柒)語類文獻研究  
下一篇:沒有了

Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶8db46***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久久久久久打桩机| 欧洲成人资源站在线视频| 日韩人妻电影一区二区| 国产精品影院一区二区三区| 深夜韩日少妇内射| 国产精品午夜福利视频播放器| 深爱激情丁香网| 免费看的欧美精品| 欧美综合精品资源| 国产在线观看一区高清无码| 成人无码精品久久久免费无| 日韩AV成人网站| 精品少妇欧美精品| 日韩免费不卡中文视频| 国产肥臀熟妇一区二区三区| 精品视频永久免费| 91精品一区二区三区偷拍| 亚洲色AV免费在线| 91天堂网www一区二区三区| 亚洲伊人熟女| 天天干天天愛天天爽| 国产99视频精品免费播放你懂的| 亚洲av无码精品高清在线免费观看| 一区不卡黑人| 少妇被插p| 丰满人妻被黑人猛烈进入| www.jiujiuc| 久久久WWW成人免费毛片麻豆| 五月丁香久久国产精品| 国产老熟女久久久999激情| 日韩成a人在线观看夫| 国产三级女人| 看看国产黄色免费的视频| 日本一本道一区二区三区无码高清| 亚洲日韩国产中文其他| yazhoufuli| 93人妻人人揉人人澡人人| 青草屄AV| 国产欧美 日韩 在线| 大鸡巴骚逼出水| 97资源站超碰在线观看|