新疆漢語(yǔ)方言中的維吾爾語(yǔ)借詞研究
發(fā)布時(shí)間:2024-06-28 05:01
本研究在語(yǔ)言接觸領(lǐng)域理論指導(dǎo)下,對(duì)新疆漢語(yǔ)方言中的維吾爾語(yǔ)借詞進(jìn)行收集整理,并對(duì)它們的借用狀況和使用狀況展開(kāi)分析和研究。首先找出新疆漢語(yǔ)方言中的維吾爾語(yǔ)借詞在借用時(shí)的一些改造特征,其次對(duì)這些借詞在社會(huì)生活中的使用情況進(jìn)行了調(diào)查。 本研究采用多種研究方法:語(yǔ)料分析法、描寫(xiě)解釋法、問(wèn)卷調(diào)查法及訪談法。本研究收集了兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)。語(yǔ)料庫(kù)I包含了新疆漢語(yǔ)方言中的98個(gè)借詞以及它們的相關(guān)信息。這些信息來(lái)自于3本詞典、3本著作及6篇發(fā)表在核心期刊的論文。語(yǔ)料庫(kù)Ⅱ包含了49個(gè)含有維語(yǔ)借詞的句子或段落。這些段落都來(lái)自于網(wǎng)絡(luò)。本文采用的調(diào)查問(wèn)卷是根據(jù)問(wèn)卷設(shè)計(jì)原則技巧及前測(cè)結(jié)果自己設(shè)計(jì)的,主要調(diào)查了烏魯木齊市民對(duì)這些借詞知曉度和使用狀況的自我感知,問(wèn)卷數(shù)據(jù)通過(guò)SPSS(16.0)進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析。訪談是為了對(duì)問(wèn)卷結(jié)果進(jìn)行互證和補(bǔ)充。 通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)Ⅰ分析的結(jié)果顯示新疆漢語(yǔ)方言中的維語(yǔ)借詞在改造過(guò)程中在語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi)有以下特點(diǎn):(1)語(yǔ)音方面:音段的全面漢化,維語(yǔ)借詞借用過(guò)程中在音段上與漢語(yǔ)音段呈現(xiàn)一定的對(duì)應(yīng)關(guān)系;雙輔音或末尾輔音被賦予一個(gè)元音,構(gòu)成一個(gè)音節(jié),部分末尾輔音脫落;維語(yǔ)借詞在使用時(shí)從有重音無(wú)聲調(diào)變成無(wú)重音有聲...
【文章頁(yè)數(shù)】:81 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the present study
1.2 The objectives of the present study
1.3 Significance of the present study
1.3.1 Theoretical significance
1.3.2 Practical significance
Chapter 2 Theoretical Framework and Relevant LiteratureReview
2.1 Theoretical framework
2.1.1 Language contact
2.1.2 Contact-induced language change
2.1.3 Xinjiang Chinese dialect
2.1.4 Borrowing
2.1.5 Loanwords
2.1.6 The general principles of the adaptation of loanwords in Chinese
2.1.7 The classification of the loanwords
2.1.8 The variation theory
2.2 Relevant studies on loanwords
2.2.1 Relevant studies on loanwords abroad
2.2.2 Relevant studies on loanwords in China
2.3 Research gap
Chapter 3 Methodology
3.1 Research questions
3.2 Participants
3.3 Data collection
3.3.1 Instruments
3.3.2 Data collection procedure
3.4 Data analysis procedure
Chapter 4 Results and Discussion
4.1 The features of the loanwords during the adaptation from Uyghur intoXinjiang Chinese dialect
4.1.1 Phonetic aspect
4.1.2 Lexical aspect
4.1.3 Grammatical aspect
4.2 The situation of the use of the loanwords from Uyghur in Chinese dialect
4.2.1 The overall trend of the self-perception of the use of the loanwords by Urumqi residents
4.2.2 Social variables that affect the self-perception of the loanwords
4.3 Discussion
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major findings
5.2 Implications
5.3 Limitation of the present study
Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
References
在讀期間發(fā)表的論文
Acknowledgements
本文編號(hào):3996468
【文章頁(yè)數(shù)】:81 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the present study
1.2 The objectives of the present study
1.3 Significance of the present study
1.3.1 Theoretical significance
1.3.2 Practical significance
Chapter 2 Theoretical Framework and Relevant LiteratureReview
2.1 Theoretical framework
2.1.1 Language contact
2.1.2 Contact-induced language change
2.1.3 Xinjiang Chinese dialect
2.1.4 Borrowing
2.1.5 Loanwords
2.1.6 The general principles of the adaptation of loanwords in Chinese
2.1.7 The classification of the loanwords
2.1.8 The variation theory
2.2 Relevant studies on loanwords
2.2.1 Relevant studies on loanwords abroad
2.2.2 Relevant studies on loanwords in China
2.3 Research gap
Chapter 3 Methodology
3.1 Research questions
3.2 Participants
3.3 Data collection
3.3.1 Instruments
3.3.2 Data collection procedure
3.4 Data analysis procedure
Chapter 4 Results and Discussion
4.1 The features of the loanwords during the adaptation from Uyghur intoXinjiang Chinese dialect
4.1.1 Phonetic aspect
4.1.2 Lexical aspect
4.1.3 Grammatical aspect
4.2 The situation of the use of the loanwords from Uyghur in Chinese dialect
4.2.1 The overall trend of the self-perception of the use of the loanwords by Urumqi residents
4.2.2 Social variables that affect the self-perception of the loanwords
4.3 Discussion
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major findings
5.2 Implications
5.3 Limitation of the present study
Appendix 1
Appendix 2
Appendix 3
Appendix 4
References
在讀期間發(fā)表的論文
Acknowledgements
本文編號(hào):3996468
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/3996468.html
上一篇:基于傳播學(xué)視角的國(guó)外漢語(yǔ)教學(xué)節(jié)目個(gè)案研究——以“看電視學(xué)中文”為例
下一篇:沒(méi)有了
下一篇:沒(méi)有了
最近更新
教材專(zhuān)著