韓漢禁忌語(yǔ)對(duì)比研究
發(fā)布時(shí)間:2020-12-09 03:41
語(yǔ)言是一個(gè)社會(huì)和民族的價(jià)值觀與世界觀的反映,又是獨(dú)特的文化現(xiàn)象與媒介。人們說(shuō)話所禁忌的,讓別人聽(tīng)到后都會(huì)產(chǎn)生不快感,或是引起大家的反感,這樣的話大家都是所忌諱的。人們相信語(yǔ)言的本身可以給人們帶來(lái)災(zāi)難,是不幸的根源。禁忌語(yǔ)也是如此。禁忌語(yǔ)與人們的社會(huì)生活有著密不可分的關(guān)系。我們生活中的各個(gè)方面都會(huì)產(chǎn)生禁忌現(xiàn)象。由于禁忌是生活的產(chǎn)物,禁忌語(yǔ)是文化性的心理性的等多種要素綜合所產(chǎn)生的結(jié)果。禁忌語(yǔ)是指人們?cè)诮浑H中,出于某種原因,不能、不敢或者不愿說(shuō)出某些詞語(yǔ),這些詞語(yǔ)有的被認(rèn)為危險(xiǎn)、神圣、神氣,有的被認(rèn)為令人難堪,還有的被認(rèn)為不堪入耳,人們甚至相信語(yǔ)言本身能夠給人們帶來(lái)幸;?yàn)?zāi)難,認(rèn)為語(yǔ)言是禍福的根源。中韓兩國(guó)也存在這種現(xiàn)象,在反映著兩國(guó)不同的文化的同時(shí),對(duì)人們之間的交際產(chǎn)生著重要影響。目前在漢語(yǔ)禁忌語(yǔ)的研究領(lǐng)域中,對(duì)“禁忌語(yǔ)”這一術(shù)語(yǔ)的使用和概念界定尚不統(tǒng)一。在概念的界定方面,中韓兩國(guó)存在較大的分歧,中國(guó)的禁忌語(yǔ)主要指向詞匯方面,韓國(guó)的禁忌語(yǔ)從習(xí)俗方面進(jìn)行界定,其主要指向句子描述。避諱和委婉語(yǔ)與禁忌語(yǔ)有著特定的關(guān)系。避諱是禁忌語(yǔ)的一種特殊形式。禁忌語(yǔ)的代替部分就是委婉語(yǔ),但是委婉語(yǔ)與禁忌語(yǔ)是不...
【文章來(lái)源】:延邊大學(xué)吉林省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:54 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附件
本文編號(hào):2906200
【文章來(lái)源】:延邊大學(xué)吉林省 211工程院校
【文章頁(yè)數(shù)】:54 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
目錄
正文
參考文獻(xiàn)
附件
本文編號(hào):2906200
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/2906200.html
最近更新
教材專著