中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 語言藝術(shù)論文 >

基于“漢語橋”的文化詞匯教學(xué)研究

發(fā)布時(shí)間:2020-11-15 01:16
   隨著全球“漢語熱”的持續(xù)升溫,“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽已經(jīng)成為推廣漢語和傳播中華文化的重要途徑之一,是各國在校大學(xué)生學(xué)習(xí)漢語、了解中國的重要平臺(tái),對(duì)其進(jìn)行扎實(shí)、全面的研究對(duì)漢語國際推廣及傳播中國文化具有積極意義。在國際漢語教學(xué)中,文化詞匯教學(xué)既是詞匯教學(xué)的一部分,也是文化教學(xué)的一部分,具有特殊的地位,因此,本文以“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽為研究對(duì)象,對(duì)比賽中涉及到的文化詞匯及選手答題情況進(jìn)行了系統(tǒng)的統(tǒng)計(jì)和分析,并對(duì)文化詞匯教學(xué)提出了切實(shí)可行的建議。本文共分為四個(gè)部分:第一章是緒論,主要介紹了研究目的與意義、研究對(duì)象、研究方法以及相關(guān)研究文獻(xiàn)綜述。第二章對(duì)“漢語橋”比賽的緣起與意義、半決賽和總決賽的題型及試題內(nèi)容進(jìn)行了梳理。第三章詳盡考察了2015年-2017年“漢語橋”世界大學(xué)生中文比賽中涉及的文化詞匯,以圖表的形式對(duì)其進(jìn)行了細(xì)致的分類及數(shù)量統(tǒng)計(jì),并與《漢語水平詞匯與漢字等級(jí)大綱》和《新HSK詞匯大綱》中的文化詞匯進(jìn)行了對(duì)比分析,同時(shí)深入分析了選手的答題情況。第四章基于前文的分析,從教學(xué)理念、教學(xué)方法、教材編寫三個(gè)方面闡釋了“漢語橋”對(duì)文化詞匯教學(xué)的啟示意義。
【學(xué)位單位】:哈爾濱師范大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位年份】:2019
【中圖分類】:H195.3
【部分圖文】:

文化詞匯,地理,考查內(nèi)容,漢語


哈爾濱師范大學(xué)碩士學(xué)位論文景觀等。詳見表 3-5,如圖 3-6 所示。表 3-5 2015 年-2017 年“漢語橋”地理建筑類文化詞匯統(tǒng)計(jì)年份 2015 年 2016 年 2017 年建筑類、景觀等)岳麓書院嵩山、黃山、漳州月灣、滕王閣、黃果樹瀑布、五臺(tái)山、普陀山、峨眉山、趙州橋、都江堰華清池、長江、天一閣、布達(dá)祠堂、莫高窟、故宮、長城、天池、杭州西湖、岳麓山、神四合院

詞匯統(tǒng)計(jì),科學(xué)成就,漢語


第三章 “漢語橋”中文化詞匯的統(tǒng)計(jì)分析及及選手答題情況考察表 3-6 2015 年-2017 年“漢語橋”科學(xué)成就類文化詞匯統(tǒng)計(jì)年份2015 年 2016 年 2017 年技術(shù)類、醫(yī)學(xué)、等)中醫(yī)華佗、祖沖之、張衡、司南、嫦娥工程、天干地支、袁隆平、圓周率、日晷、天宮二號(hào)、中藥、四大發(fā)明、地動(dòng)儀、雜交水稻中藥、藥膳、刮痧、杏林、拔華佗、張仲景、司南、指南針率、《本草綱目》、墨子號(hào)、復(fù)航空母艦、神州、天宮、長征神州系列、高鐵、算盤

詞匯統(tǒng)計(jì),熟語,典故,漢語


故后、慣)說曹操曹操到、一個(gè)愿打,一個(gè)愿挨、鷸蚌相爭、漁翁得利、螳螂捕蟬,黃雀在后、精衛(wèi)填海、夸父逐日、東山再起、東床快婿也蕭何,敗也蕭何、一寸光陰一寸金、一諾千金、懸梁刺股、嘔心瀝血、聞雞起舞、陽春白雪、下里巴人、百家爭鳴、聲東擊西、金蟬脫殼、程門立雪、呆若木雞、執(zhí)子之手,與子偕老、大吃一驚、學(xué)富五車、振振有詞、大快人心、五體投地、一表人才、一言既出,駟馬難追、難兄難弟、狗咬呂洞賓——不識(shí)好人心、早生貴子、五味雜陳、對(duì)牛彈琴、焚琴煮鶴、女媧造人、七月流火、梁祝臉、司馬昭之心——路人八戒照鏡子——里外不是精開口——不講人話、早世外桃源、表里如一、信七竅生煙、班門弄斧、望望塵莫及、不以為然、不嫦娥奔月、吃醋、金蟬脫織女、涇渭分明、如花似一毛、苦盡甘來、人云亦重圓、愛屋及烏、弄巧成實(shí)地、樂不思蜀、步步驚投地、執(zhí)子之手,與子偕大作、三長兩短、天長地十美、八面玲瓏、安居樂青紅皂白、塞翁失馬,焉
【相似文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前10條

1 張東京;;淺析英漢翻譯中“文化詞匯”的翻譯方法[J];考試周刊;2016年99期

2 李民;劉思瑤;;文化詞匯學(xué)視角下韓國語詞匯的漢譯[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2011年03期

3 陳劍暉;淺談在“文化詞匯”教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力[J];安徽電子信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào);2005年03期

4 王克非;王穎沖;;論中國特色文化詞匯的翻譯[J];外語與外語教學(xué);2016年06期

5 王文彬;;基于目的論的滿族民俗文化詞匯英譯研究[J];沈陽師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2015年04期

6 蔣瑩;;《京華煙云》文化詞匯對(duì)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的啟示[J];北方文學(xué);2018年02期

7 褚敏;俄語服飾文化詞匯的理解與翻譯[J];北京大學(xué)學(xué)報(bào)(外國語言文學(xué)?);1999年S1期

8 顧軍;劉悅雯;;文化詞匯的漢英意義對(duì)比研究[J];品位經(jīng)典;2019年03期

9 宋曉燕;;符號(hào)語言學(xué)視角下茶文化詞匯的英譯策略研究[J];福建茶葉;2017年05期

10 顏妮娜;劉彥娟;;從“涼茶”翻譯看民族文化詞匯的空缺[J];福建茶葉;2016年02期


相關(guān)碩士學(xué)位論文 前10條

1 范琪琪;對(duì)外漢語初中級(jí)階段文化詞匯教學(xué)研究[D];安徽大學(xué);2019年

2 周婷婷;基于“漢語橋”的文化詞匯教學(xué)研究[D];哈爾濱師范大學(xué);2019年

3 李珊珊;對(duì)外漢語文化詞匯教學(xué)的研究與實(shí)踐[D];煙臺(tái)大學(xué);2019年

4 李丹陽;對(duì)外漢語初級(jí)口語課文化詞匯教學(xué)策略[D];河南師范大學(xué);2018年

5 劉雅致;對(duì)外漢語中級(jí)口語課文化詞匯教學(xué)[D];華中師范大學(xué);2018年

6 安鑫;對(duì)外漢語中級(jí)階段文化詞匯教學(xué)研究[D];陜西師范大學(xué);2017年

7 凌夢(mèng)瑤;對(duì)外漢語飲食類文化詞匯教學(xué)研究[D];西安石油大學(xué);2018年

8 焦璐雁;民俗文化詞匯分析及教學(xué)研究[D];重慶師范大學(xué);2018年

9 陳娟;語言與文化視角下文化詞匯教學(xué)研究[D];蘇州大學(xué);2013年

10 楊姝瓊;《白鹿原》民俗文化詞匯的解讀[D];內(nèi)蒙古師范大學(xué);2007年



本文編號(hào):2884166

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/2884166.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶c3bf9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com