施云卿的《蒙古語(yǔ)會(huì)話》研究
發(fā)布時(shí)間:2024-10-04 19:12
本論文主要對(duì)民國(guó)時(shí)期的教科書進(jìn)行分析研究,從文化的視角進(jìn)行考察,首次將《蒙古語(yǔ)會(huì)話》一書進(jìn)行系統(tǒng)的介紹;論文充分吸收和借鑒學(xué)者先行研究的成果,運(yùn)用文獻(xiàn)學(xué)、歷史學(xué)、語(yǔ)言學(xué)的方法進(jìn)行研究,在歸納和總結(jié)的基礎(chǔ)上,突出重點(diǎn)。對(duì)前人未涉及到的、沒(méi)有解決的問(wèn)題有所論述,進(jìn)行突破和創(chuàng)新;在研究過(guò)程中查找盡可能充分的資料完善論文,有利于更多的學(xué)者從事這方面的研究。論文分為五個(gè)部分來(lái)闡述主要內(nèi)容,通過(guò)對(duì)民國(guó)時(shí)期歷史背景的探究以及查閱有關(guān)的資料,對(duì)《蒙古語(yǔ)會(huì)話》進(jìn)行整理、分析、研究。緒論部分主要介紹了研究《蒙古語(yǔ)會(huì)話》一書的目的及意義;國(guó)內(nèi)外研究現(xiàn)狀以及創(chuàng)新之處和撰寫論文所運(yùn)用的研究方法。第一章第一部分追溯到民國(guó)時(shí)期,分析了《蒙古語(yǔ)會(huì)話》產(chǎn)生的歷史背景,從清朝末期被迫接受列強(qiáng)的侵略,知識(shí)青年開始覺(jué)醒,對(duì)教育的重視程度到民國(guó)初期民族之間的融合,使得各個(gè)民族之間互相學(xué)習(xí)民族文化與語(yǔ)言,共同進(jìn)步的發(fā)展前景一直到民國(guó)后期喀喇沁親王貢桑諾爾布開設(shè)學(xué)堂,興辦教育的歷程。這樣的歷史背景使得《蒙古語(yǔ)會(huì)話》教科書得以編著完成。第二部分通過(guò)介紹該書的作者、校閱者、出版社及版本,了解到《蒙古語(yǔ)會(huì)話》一書的基本概況。第二章對(duì)《蒙古...
【文章頁(yè)數(shù)】:91 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
緒論
一、研究目的及意義
二、研究現(xiàn)狀
三、論文的創(chuàng)新之處
四、研究方法
第一章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》的成書背景、概況及版本介紹
一、歷史背景
二、基本概況
第二章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》的內(nèi)容結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言特點(diǎn)
一、內(nèi)容與結(jié)構(gòu)安排
二、語(yǔ)言特點(diǎn)
第三章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與古今教科書的比較
一、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《華夷譯語(yǔ)》的比較
二、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《欽定蒙古文教科書》的比較
三、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《蒙古語(yǔ)速成會(huì)話教程》的比較
結(jié)語(yǔ)
附錄:詞匯、會(huì)話、短篇小說(shuō)的拉丁文轉(zhuǎn)寫及漢譯
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):4007045
【文章頁(yè)數(shù)】:91 頁(yè)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【文章目錄】:
中文摘要
Abstract
緒論
一、研究目的及意義
二、研究現(xiàn)狀
三、論文的創(chuàng)新之處
四、研究方法
第一章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》的成書背景、概況及版本介紹
一、歷史背景
二、基本概況
第二章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》的內(nèi)容結(jié)構(gòu)與語(yǔ)言特點(diǎn)
一、內(nèi)容與結(jié)構(gòu)安排
二、語(yǔ)言特點(diǎn)
第三章《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與古今教科書的比較
一、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《華夷譯語(yǔ)》的比較
二、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《欽定蒙古文教科書》的比較
三、《蒙古語(yǔ)會(huì)話》與《蒙古語(yǔ)速成會(huì)話教程》的比較
結(jié)語(yǔ)
附錄:詞匯、會(huì)話、短篇小說(shuō)的拉丁文轉(zhuǎn)寫及漢譯
參考文獻(xiàn)
致謝
本文編號(hào):4007045
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/4007045.html
上一篇:現(xiàn)代漢語(yǔ)列舉類詞語(yǔ)考察
下一篇:沒(méi)有了
下一篇:沒(méi)有了
最近更新
教材專著