試論OBE視域下的我國翻譯人才培養(yǎng)模式
發(fā)布時(shí)間:2024-06-04 04:35
翻譯行業(yè)是全球化產(chǎn)業(yè)鏈的重要一環(huán),具有連接世界、溝通全球的橋梁作用,優(yōu)質(zhì)人才則是其高質(zhì)量發(fā)展的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)、不竭動(dòng)力。為更好提升我國翻譯人才隊(duì)伍建設(shè)水平,本文以O(shè)BE模式的基本步驟為框架,以歷年語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告數(shù)據(jù)為依托,梳理基本情況,發(fā)現(xiàn)問題不足,并有針對性地提出以復(fù)合型人才為目標(biāo),優(yōu)化教學(xué)授課,構(gòu)建評估體系等建議,旨在為探索OBE視域下的我國翻譯人才培養(yǎng)模式提供有益借鑒。
【文章頁數(shù)】:5 頁
【部分圖文】:
本文編號:3988873
【文章頁數(shù)】:5 頁
【部分圖文】:
圖1OBE視域下的翻譯人才培養(yǎng)模式
鑒此,本文在以阿查亞所述步驟為框架基礎(chǔ)上,綜合運(yùn)用問卷調(diào)查、個(gè)案分析等研究方法,結(jié)合中國翻譯協(xié)會(huì)發(fā)布的歷年行業(yè)報(bào)告數(shù)據(jù)和一線實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),提出如下模式:其中,定義學(xué)習(xí)產(chǎn)出是指在綜合政府、學(xué)校、用人單位等多方需求基礎(chǔ)上,制定合乎實(shí)際的人才培養(yǎng)目標(biāo);實(shí)現(xiàn)學(xué)習(xí)產(chǎn)出強(qiáng)調(diào)“反向設(shè)計(jì)”,以創(chuàng)新教....
圖2課程設(shè)置評價(jià)情況
在專業(yè)知識學(xué)習(xí)方面,要求高校教師以課程重要性、合理性為據(jù),對開設(shè)課程打分(滿分5分),發(fā)現(xiàn)當(dāng)前課程設(shè)置重翻譯實(shí)戰(zhàn)技巧,輕通識教育、專業(yè)知識積累,尤其是漢語素養(yǎng)一項(xiàng),重要性高達(dá)3.75分,但合理性僅為2.7分,位居最末,充分說明基礎(chǔ)教育仍是薄弱環(huán)節(jié)。在職業(yè)素質(zhì)方面,跨學(xué)科、技術(shù)性輔....
本文編號:3988873
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanxuelw/3988873.html
最近更新
教材專著