【摘要】:《喜福會(huì)》(The Joy Luck Club)是美國(guó)著名華裔女作家譚恩美的第一部長(zhǎng)篇小說(shuō),也是她的成名作,一經(jīng)出版即大獲成功。小說(shuō)描寫(xiě)四位從中國(guó)大陸移居美國(guó)的女性的生活波折,以及她們與美國(guó)出生的女兒之間的心理隔閡及感情沖撞,不但反映了美籍華人的心態(tài)和觀念,也表達(dá)了深深的親情。頻繁出現(xiàn)的英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是小說(shuō)的一大語(yǔ)言特色。 作為語(yǔ)言應(yīng)用過(guò)程中的普遍現(xiàn)象,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換(code-switching)一直受到語(yǔ)言學(xué)家們的廣泛關(guān)注,他們從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)法、會(huì)話分析等角度入手,得出了許多相關(guān)的理論和研究方法。國(guó)內(nèi)外學(xué)者針對(duì)《喜福會(huì)》的研究多集中在社會(huì)身份、文化差異、角色特點(diǎn)及母女關(guān)系分析等方面,而對(duì)小說(shuō)中英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究相對(duì)較少。 基于Jef Verschuren語(yǔ)用學(xué)的語(yǔ)言順應(yīng)性理論(Linguistic Adaptation Theory),本文以于國(guó)棟的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)模式(Linguistic Adaptation Model of Code-Switching)為理論框架,研究《喜福會(huì)》中的英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式。本文作者收集并整理出小說(shuō)中的英漢語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換語(yǔ)例100條作為研究語(yǔ)料,探討語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換如何通過(guò)對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng),從而揭示語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在順應(yīng)過(guò)程中所表現(xiàn)的思維差異、文化融合和社會(huì)身份的語(yǔ)用功能。 本論文有以下發(fā)現(xiàn):1)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在順應(yīng)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)過(guò)程中,從便利選擇、詞匯補(bǔ)充和消除差異三個(gè)層面反映出東西方人在普遍稱謂、特色表達(dá)和專有詞匯方面的思維差異。2)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換通過(guò)順應(yīng)社會(huì)規(guī)約實(shí)現(xiàn)了中西方文化在避免禁忌和消除歧義方面的文化尊重和文化融合。3)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換借助對(duì)心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng),從角色構(gòu)建、情緒強(qiáng)化和表現(xiàn)民族心理方面突出并加強(qiáng)了說(shuō)話人的角色身份、文化意識(shí)和民族歸屬感。 本研究從語(yǔ)言順應(yīng)性理論視角入手,基于于國(guó)棟的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)模式對(duì)小說(shuō)《喜福會(huì)》中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究拓展了該領(lǐng)域的應(yīng)用研究。同時(shí),在全球化的大背景下,本研究有助于提高人們的文化尊重意識(shí),推動(dòng)文化融合。再者,本研究幫助人們?cè)谖幕涣髦型ㄟ^(guò)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的使用構(gòu)建自我身份,并對(duì)他人社會(huì)身份進(jìn)行區(qū)分。
[Abstract]:......
【學(xué)位授予單位】:西南交通大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2012
【分類號(hào)】:I712.074
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 王琨;;異質(zhì)文化的碰撞——論《喜福會(huì)》中的文化沖突[J];長(zhǎng)春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(高教版);2009年04期
2 劉卓;解讀被雙重邊緣化的文化屬性——試論湯亭亭的《女勇士》和譚恩美的《喜福會(huì)》[J];東北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2003年06期
3 祝畹瑾;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與標(biāo)記模式——《語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的社會(huì)動(dòng)機(jī)》評(píng)介[J];國(guó)外語(yǔ)言學(xué);1994年02期
4 于國(guó)棟;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)性模式[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);2004年01期
5 徐德斌;;溝通兩個(gè)世界的橋梁——評(píng)譚恩美小說(shuō)《喜福會(huì)》中的母女關(guān)系[J];電影文學(xué);2009年24期
6 王瑾,黃國(guó)文;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換之結(jié)構(gòu)研究述評(píng)[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);2004年02期
7 陳立平;英語(yǔ)專業(yè)教師在課堂上語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換調(diào)查[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年05期
8 李經(jīng)偉;語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換與稱呼語(yǔ)的標(biāo)記作用[J];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1999年02期
9 都娟;戚國(guó)華;;命運(yùn)、信仰、雜糅——人生感悟的異類表達(dá)——解讀譚恩美的《喜福會(huì)》和《我的繆斯》[J];黑龍江社會(huì)科學(xué);2011年04期
10 牟劍;;后殖民女性主義視域中的《喜福會(huì)》[J];時(shí)代文學(xué)(下半月);2011年03期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前3條
1 董昕;譚恩美《喜福會(huì)》之主題分析[D];哈爾濱工程大學(xué);2005年
2 韓麗;語(yǔ)言選擇與文化身份建構(gòu):解讀《喜福會(huì)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象[D];華中師范大學(xué);2008年
3 劉亞麗;語(yǔ)言使用中的文化認(rèn)同建構(gòu)[D];云南師范大學(xué);2006年
,
本文編號(hào):
2478016
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/wxchuangz/2478016.html