《西廂記》從小說、戲曲到電影的發(fā)展
碧云天,黃花地,西風(fēng)緊,北雁南飛,曉來誰染霜林醉,總是離人淚"提起這段唱詞,想必絕大多數(shù)中國(guó)人都耳熟能詳。談及《西廂記)),每個(gè)讀書人都或多或少讀過一兩折。細(xì)說來,唐小說元模的《鶯鶯傳》是源頭,金代董解元的《西廂記諸宮調(diào)》是轉(zhuǎn)變和深化,元朝王實(shí)甫的《西廂記》將其發(fā)展為藝術(shù)的巔峰,1927年香港新民公司侯耀導(dǎo)演的《西廂記》則是一次偉大的嘗試,1965年邵氏岳楓導(dǎo)演的《西廂記》是彌補(bǔ)和延續(xù)。一千多年來,《西廂記》因其自身的獨(dú)特魅力,被歷代文人不斷再創(chuàng)造,并以不同的藝術(shù)形式廣為傳播,贏得了古往今來的眾多觀眾。
一、化繭成蝶一-新雜劇由舊小說脫胎而出
中國(guó)古代小說和戲曲,你中有我,我中有你,相互滲透,相得益彰
《富調(diào)》的基礎(chǔ)土寫成《鶯鶯傳》提供了故事原型,董解元為《西廂記》的戲曲改編打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),王實(shí)甫則以其浪漫的情懷和細(xì)膩的筆觸,在此基礎(chǔ)上破繭而出,化繭成蝶,造就了新雜劇由舊小說脫逃而出。
元旗和王實(shí)甫因個(gè)人經(jīng)歷和社會(huì)地位的不同,是站在不同的立場(chǎng)上做文章的。元穰所代表的是封建士大夫階級(jí),因此他是站在維護(hù)封建禮教的立場(chǎng)來寫《鶯鶯傳》的。風(fēng)月營(yíng)密列施旗,鶯花寨明國(guó)主排劍錢,翠紅鄉(xiāng)雄赳赳施謀智。王實(shí)甫是長(zhǎng)期混跡于勾欄瓦舍的落魄文人,是當(dāng)時(shí)社會(huì)最下層的書會(huì)才人之一,于是.他是站在廣大觀眾看戲的立場(chǎng)來改編《西廂記》的。不同作者出于不同的目的,因而所創(chuàng)作的作品也不盡相同。元穰用不夭其身,必夭其人來攻擊鶯鶯,與此同時(shí),卻肯定張生的始亂終棄的行為是善補(bǔ)過者《鶯鶯傳》是封建衛(wèi)道者維護(hù)其腐朽意識(shí)的表現(xiàn)。歷代觀眾對(duì)《鶯鶯傳》的結(jié)局表示不滿,王實(shí)甫則站在廣大市民觀眾的立場(chǎng),對(duì)父母之命,媒灼之言的封建婚姻制度表示反抗,正面提出了永老無別離,萬古常玩聚,愿天下有情的都成了眷屬,贏得了觀眾的喜愛和推崇。
小說和戲曲藝術(shù)形式的不同亦決定著《鶯鶯傳》和《西廂記》作品呈現(xiàn)的差異!耳L鶯傳》是小說,目的在于傳示奇聞和娛人性情,側(cè)重于情節(jié)的展示。然而,王實(shí)甫所作《西廂記》屬于古典戲曲..戲曲者,謂以歌舞演故事也則需在故事講述的基礎(chǔ)上兼顧唱作念打的寫作以及生旦凈末丑等角色的刻畫,戲曲者,有是惰,且有是事,而詞人曲肖之者也。有是情,則不論生且凈丑,須各敵情,情到而一折便盡其情矣二有是事,則不論悲歡離合,須各按事,事合而-折便了其事矣;戲曲是一種兼顧敘事和抒情的表演藝術(shù),故雖然是講述同一個(gè)故事,《鶯鶯傳》是千字短文,而《西廂》卻用了五本二十折數(shù)十萬字描寫。
在人物形象的刻畫上,筆耕文化推薦期刊,《鶯鶯傳》和王《西廂》同中有異。在《西廂》中,張生仍舊是文雅風(fēng)流,才華橫溢。鶯鶯也不改貌如天仙,多情而含蓄。不同之處在于,千年之前張生是薄情少年如,飛飛絮讓鶯鶯沒身永恨,含嘆無言然而,千年之后,張生化身成有始有終,對(duì)愛情堅(jiān)貞不移的癡情漢。《鶯鶯傳》中鶯鶯只是富貴人家之女,并非崔相國(guó)之女,老夫人也沒有賴婚一事,而是張生以文調(diào)及期但在王實(shí)甫筆下,老夫人背信棄義,出爾反爾,是封建家長(zhǎng)的代表,對(duì)崔張愛情發(fā)展起著重要作用;夜深散空庭,簾幕東風(fēng)靜,拜置也斜將曲欄憑。
王《西廂》具有詩情畫意,每一折戲都是一幅風(fēng)景畫,每一段唱詞都是一首抒情詩!段鲙氛Z言絢麗,既融合了高雅的唐詩宋詞,又有摻和了民間生動(dòng)活潑的通俗化口語。如《天下樂》:只道銀河落九天,來自唐詩飛流直下三于尺,疑是銀河落九天氣又如,《耍孩兒》:我從來駁駁劣劣,也不曾忑忑忐忐,打煞成不厭天生數(shù)。我從來斬釘截鐵常居一,不似惹草拈花沒掂。駁駁劣劣、忑忑忐忐等民間生動(dòng)活潑的口語不僅通俗易懂,而且與劇中人物身份境地相符合。
元末明初賈仲明在[凌波仙j吊詞作詞章,風(fēng)韻美,士林等輩伏低。新雜劇,舊傳奇,《西廂記》天下奪魁。亦有人將《西廂記》與《紅樓夢(mèng)》合稱,中國(guó)古典文化的雙壁,《鶯鶯傳》是一顆沾有泥津的珍珠,王實(shí)甫則洗凈了珍珠上的泥掉,并加以潤(rùn)色,使其在中國(guó)文學(xué)史上大放異彩。
二、繼往開來一《西廂記》從文學(xué)作晶到電影
經(jīng)典總是不會(huì)被埋沒,{西廂記》作為深受歡迎的中國(guó)傳統(tǒng)戲曲之一,從電影誕生以來,數(shù)度被搬上熒幕。其中我們現(xiàn)今能欣賞到的,主要有1927年香港新民公司版和1965年邵氏版。
二十年代,中國(guó)電影史上出現(xiàn)了第一次武俠電影熱。或正是在這一時(shí)代氛圍的影響下,侯耀導(dǎo)演的《西廂記》近半的時(shí)間在講述解圍一事,并動(dòng)用軍隊(duì),場(chǎng)面浩大,對(duì)武打戲甚為考究。侯耀在此片中還別出心裁地使用了特技。筆尖橫掃五千人,影片讓張生騎著-支巨大的毛筆去追搶走崔鶯鶯的孫飛虎,至今看來仍為經(jīng)典橋段。
文學(xué)作品的特點(diǎn)是通過敘事和形象描寫作用于讀者的心靈,是一種思考的內(nèi)在的藝術(shù)3而電影的特點(diǎn)是以活動(dòng)的圖像為表現(xiàn)手段,通過外在的形象作用于觀眾的感官。相信每個(gè)讀過《西廂記》的讀者都在內(nèi)心描繪了一個(gè)書劍飄零,功名未遂的張生,一個(gè)只叫人眼花撩輪口難言,魂靈兒飛在半天。他那里盡人調(diào)戲躺著香肩,只將花笑拈的鶯鶯。隨著人們審美觀念的改編,1927年版的《兩廂記》或許并不能滿足現(xiàn)代觀眾的審美,F(xiàn)在看來1927年版葛次江飾演的張生不夠文雅風(fēng)流,林楚楚飾演的鶯鶯不夠光鮮動(dòng)人,1965年版的《西廂記》彌補(bǔ)了這一遺憾。凌波反串張生性溫茂,美風(fēng)容方盈飾演的鶯鶯也楚楚動(dòng)人,進(jìn)一步滿足了觀眾對(duì)《西廂記》里人物形象塑造的要求。
雖然藝術(shù)形式不斷更替,但由此養(yǎng)成的群眾審美情趣卻世代相傳,電影《西廂記》在繼承前代審美要求的基礎(chǔ)上發(fā)展,使現(xiàn)代觀眾在欣賞中不感到陌生,滿足了現(xiàn)代觀眾的審美需求。
三、結(jié)語
國(guó)學(xué)大師王國(guó)維評(píng)價(jià)《西廂記》:戲曲之存于今者,以西廂為最古,亦以西廂為最富!段鲙洝藩q如取之不盡的寶庫,文人看到了唯美絢麗的文字,戲子唱出了曲辭華美的唱段,電影人得到了典雅生動(dòng)的才子佳人故事!段鲙洝肥浅綍r(shí)空的藝術(shù)作品,讓無數(shù)的戲子唱不盡,讓無數(shù)的文人,影迷做不完才子佳人夢(mèng)
本文由整理發(fā)布,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處!
本文編號(hào):5930
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/5930.html