文學(xué)改編電影的保守與超越
發(fā)布時(shí)間:2018-06-30 05:04
本文選題:文學(xué)名著改編電影 + 當(dāng)代性。 參考:《電影文學(xué)》2016年05期
【摘要】:將文學(xué)名著改編成為電影,就如同創(chuàng)作者自己從經(jīng)典文學(xué)名著中發(fā)現(xiàn)真理,或者是把自身探求真理的過程表現(xiàn)出來。當(dāng)文學(xué)作品被轉(zhuǎn)換成影像形式的時(shí)候,觀眾更關(guān)心的是電影創(chuàng)作人員對(duì)原著的理解態(tài)度。電影創(chuàng)作者對(duì)原著的態(tài)度和對(duì)人生的理解直接影響到電影的風(fēng)格、敘事結(jié)構(gòu)、故事安排、細(xì)節(jié)表現(xiàn)等各個(gè)方面。無論原著描寫的是什么時(shí)期的故事,一旦改編成電影就必須與人們現(xiàn)在的生活產(chǎn)生聯(lián)系,這樣的電影才能真正地感染人,才能具有存在的價(jià)值。
[Abstract]:Adapting a literary masterpiece to a film is like finding truth in a classic literary masterpiece or revealing the process of seeking truth by himself. When literary works are converted into image form, the audience is more concerned about the understanding attitude of film makers to the original. The author's attitude towards the original works and his understanding of life directly affect the style, narrative structure, story arrangement, detail performance and so on. No matter what time the story is written in the original, once it is adapted into a film, it must be connected with people's present life, so that the film can really infect people and have the value of existence.
【作者單位】: 南陽醫(yī)學(xué)高等?茖W(xué)校;
【分類號(hào)】:J905;I106.4
【相似文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前1條
1 韓進(jìn);;談名著改編——評(píng)《世界兒童文學(xué)名著故事大全》等[J];中國(guó)圖書評(píng)論;1992年04期
,本文編號(hào):2085020
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2085020.html
教材專著