中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

法漢復合句句式及其連接詞翻譯對比研究

發(fā)布時間:2024-02-28 19:53
  漢語復句經(jīng)常省略連接詞,分句間的語義和邏輯關系常隱含在字里行間。因此,漢語句子結構是語義分析的結果,其過程是從語義到結構形式。而法語復合句則大量使用連詞、副詞、關系代詞、介詞及其短語等連接手段,表達不同的語法關系和邏輯關系,其句子語義分析過程是從結構形式到語義。法漢復合句連接詞的處理對于法漢翻譯十分重要,關系到翻譯過程中句子結構的處理、句子的語序選擇,進而影響到句子的語義。

【文章頁數(shù)】:3 頁

【文章目錄】:
1 法漢復合句對比
    1.1 法語復合句
    1.2 漢語復句
    1.3 連接詞
2 法語無連詞的并列復合句
3 法語有連詞的并列復合句
4 法語主從復合句
    4.1 法語關系從句
    4.2 法語狀語從句
    4.3 法語補語從句
5 結語



本文編號:3913940

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/3913940.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權申明:資料由用戶cd81c***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com