中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

主觀化沈家煊_《圍城》陌生化手法的等效翻譯

發(fā)布時(shí)間:2016-10-31 09:03

  本文關(guān)鍵詞:小說(shuō)敘述主觀化研究,,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。


《廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)》 2015年

《圍城》陌生化手法的等效翻譯

陳彩云  

【摘要】:《圍城》是錢(qián)鐘書(shū)先生所著的唯一一部長(zhǎng)篇小說(shuō),書(shū)中運(yùn)用了大量的陌生化手法,陌生化特色十足,使讀者的審美、感知過(guò)程達(dá)到極致。陌生化是俄國(guó)形式主義派代表人物什克洛夫斯基提出的一個(gè)核心概念。在形式主義看來(lái),“陌生化”是作為一種語(yǔ)言藝術(shù)的文學(xué)的本質(zhì)特征。它強(qiáng)調(diào)通過(guò)語(yǔ)言形式和結(jié)構(gòu)的陌生化變化,來(lái)增強(qiáng)語(yǔ)言文字感受的難度,延長(zhǎng)感受時(shí)間,充分調(diào)動(dòng)讀者的審美想象力。陌生化是作品文學(xué)性的重要體現(xiàn),因此譯者對(duì)原作陌生化手法的處理就顯得尤為重要。在《圍城》的日譯本《結(jié)婚狂詩(shī)曲》中譯者對(duì)《圍城》中的陌生化特色進(jìn)行了怎樣的處理,對(duì)日語(yǔ)讀者而言這種陌生化感受是否與源語(yǔ)讀者的感受達(dá)到對(duì)等便可以成為研究的課題。對(duì)此,本論文試從等效理論出發(fā),對(duì)《圍城》陌生化特色在日譯本《結(jié)婚狂詩(shī)曲》中的翻譯進(jìn)行考察,主要從語(yǔ)言、人物形象、故事情節(jié)處理、敘事結(jié)構(gòu)四個(gè)層面的陌生化進(jìn)行分析,進(jìn)而得出結(jié)論。譯者在譯作中應(yīng)當(dāng)恰當(dāng)保留原作中的陌生化,使日語(yǔ)讀者也獲得與源語(yǔ)讀者相同或相近的陌生化體驗(yàn)和感受。陌生化與等效理論的結(jié)合,在解讀像《圍城》這樣具有陌生化典型風(fēng)格的作品時(shí),尤其是對(duì)其譯本進(jìn)行批評(píng)研究時(shí)或許可以成為一種普適性的原則。

【關(guān)鍵詞】:
【學(xué)位授予單位】:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2015
【分類(lèi)號(hào)】:I046;H36
【目錄】:

下載全文 更多同類(lèi)文獻(xiàn)

CAJ全文下載

(如何獲取全文? 歡迎:購(gòu)買(mǎi)知網(wǎng)充值卡、在線充值、在線咨詢)

CAJViewer閱讀器支持CAJ、PDF文件格式


【共引文獻(xiàn)】

中國(guó)偉德體育數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 聶清德;;體育小說(shuō)的價(jià)值研究[J];吉林體育學(xué)院學(xué)報(bào);2014年04期

2 曹旭;;英漢互譯的視角轉(zhuǎn)移[J];黎明職業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào);2015年01期

中國(guó)博士韋德娛樂(lè)全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前2條

1 胡興文;敘事學(xué)視域下的外宣翻譯研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

2 趙海霞;小說(shuō)敘述主觀化研究[D];北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

中國(guó)碩士韋德娛樂(lè)全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前7條

1 曾怡;敘事學(xué)視角下小說(shuō)英譯研究[D];四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2014年

2 尹婷;莫言小說(shuō)英譯策略的敘事學(xué)研究[D];魯東大學(xué);2014年

3 余理梁;小說(shuō)翻譯中敘述視角與敘述聲音的再現(xiàn)[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2014年

4 蘇琴;小說(shuō)敘事風(fēng)格的傳譯—《重生》(節(jié)選)翻譯報(bào)告[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2014年

5 賈紅燕;忠實(shí)原則指導(dǎo)下的后殖民小說(shuō)翻譯策略選擇[D];復(fù)旦大學(xué);2013年

6 王艷;《呼蘭河傳》英譯本敘事話語(yǔ)研究[D];南京大學(xué);2014年

7 李偉;《天堂蒜薹之歌》英譯本的敘事學(xué)解讀[D];西北大學(xué);2015年

【相似文獻(xiàn)】

中國(guó)偉德體育數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 姚君偉;;她是個(gè)人物——說(shuō)說(shuō)《圍城》中的汪太太[J];名作欣賞;2005年23期

2 孫芳;;《圍城》的俄譯本片段賞析[J];俄語(yǔ)學(xué)習(xí);2007年01期

3 張文婧;董霞;;《圍城》幽默語(yǔ)言藝術(shù)小探[J];北方文學(xué)(下半月);2010年06期

4 陳思廣;;《圍城》出版初期的臧否之聲[J];文學(xué)教育(下);2012年05期

5 姚敏敏;;談?wù)劇秶恰分嘘P(guān)于生活的哲理性[J];文學(xué)教育(中);2013年08期

6 韓夢(mèng)怡;;從語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)角度試析《圍城》中隱喻的德譯[J];語(yǔ)言與翻譯;2013年03期

7 許潔;;基于概念整合理論的愛(ài)情隱喻剖析——以《圍城》中的愛(ài)情隱喻為例[J];吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(上旬);2013年11期

8 彭加瑾;;《圍城》的魅力[J];當(dāng)代電視;1991年01期

9 蕭乾;;電視劇《圍城》的啟示[J];電影藝術(shù);1991年06期

10 雷家仲;;人生永遠(yuǎn)是進(jìn)取——對(duì)一種《圍城》理論的思索[J];四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1992年05期

中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 林鳳來(lái);;《圍城》中的幽默比喻及其英譯[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2009年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2009年

2 ;《圍城》內(nèi)外[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.1)[C];1999年

3 程致中;;《圍城》主題新說(shuō)[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.1)[C];1999年

4 韓剛;;《圍城》多層意蘊(yùn)管窺[A];陜西省中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)學(xué)會(huì)2004年學(xué)術(shù)年會(huì)論文集[C];2004年

5 張萍;;《圍城》中的比喻解讀[A];2007年福建省辭書(shū)學(xué)會(huì)第18屆年會(huì)論文提要集[C];2007年

6 馬鈞;;《圍城》人物命名漫筆[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.1)[C];1999年

7 于蘭;;中西文化浸潤(rùn)下的英譯本《圍城》——從小說(shuō)的特點(diǎn)及文化內(nèi)涵分析英譯本[A];福建省外文學(xué)會(huì)2007年會(huì)暨華東地區(qū)第四屆外語(yǔ)教學(xué)研討會(huì)論文集[C];2007年

8 黎蘭;;“打通”與“自律”——從錢(qián)鐘書(shū)《圍城》的反“圍城哲學(xué)”說(shuō)起[A];美學(xué)、文藝學(xué)基本理論建設(shè)全國(guó)學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2006年

9 李志明;周堃;;《圍城》與新時(shí)期文學(xué)[A];這就是我們的文學(xué)生活——《當(dāng)代文壇》三十年評(píng)論精選(上)[C];2012年

10 吳昌紅;;一座精神堡壘 兩種小說(shuō)形式——《小世界》與《圍城》之比較[A];中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)資料信息(1999.1)[C];1999年

中國(guó)重要報(bào)紙全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 止庵;[N];中國(guó)文化報(bào);2002年

2 止庵;[N];華夏時(shí)報(bào);2002年

3 陳思廣;[N];中華讀書(shū)報(bào);2012年

4 楊絳;[N];中華讀書(shū)報(bào);2003年

5 記者 鄧丹;[N];中華讀書(shū)報(bào);2002年

6 秋禾;[N];中華讀書(shū)報(bào);2008年

7 甘谷縣西坪初級(jí)中學(xué) 王玉平;[N];天水日?qǐng)?bào);2007年

8 何晶;[N];文藝報(bào);2006年

9 李昕暉;[N];吉林日?qǐng)?bào);2010年

10 曾艷兵;[N];中華讀書(shū)報(bào);2003年

中國(guó)碩士韋德娛樂(lè)全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條

1 張亞云;《圍城》中人物隱喻英譯過(guò)程的跨空間映射研究[D];寧波大學(xué);2015年

2 陳蓓潔;概念整合理論視角下《圍城》中新奇隱喻認(rèn)知研究[D];河南師范大學(xué);2015年

3 陳彩云;《圍城》陌生化手法的等效翻譯[D];廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué);2015年

4 李明浩;性別視域下的《圍城》研究[D];吉林大學(xué);2010年

5 陳倩倩;《圍城》詞匯現(xiàn)象探析[D];河北大學(xué);2007年

6 張敏杰;《圍城》的語(yǔ)言藝術(shù)[D];蘭州大學(xué);2007年

7 冀倩;《圍城》中人物對(duì)話的語(yǔ)用分析與探討[D];山東師范大學(xué);2007年

8 白曉燕;《圍城》及其英譯本中隱喻的模因論研究[D];內(nèi)蒙古大學(xué);2008年

9 馮嵐;從美學(xué)角度談《圍城》的辭格翻譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2008年

10 曾潤(rùn)麗;《圍城》與荀子[D];浙江大學(xué);2008年


  本文關(guān)鍵詞:小說(shuō)敘述主觀化研究,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。



本文編號(hào):159602

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/shoufeilunwen/rwkxbs/159602.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶19baa***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com