国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 社科論文 > 民族論文 >

漢文吐蕃史料藏譯的濫觴:元代漢僧■的吐蕃史料翻譯

發(fā)布時(shí)間:2024-07-02 02:07
  收錄在藏文歷史著作《紅史》中的藏譯吐蕃史料,由元代漢僧■于公元1285年在臨洮編譯完成,由此開(kāi)啟了漢文吐蕃史料藏譯的歷史先河。研究發(fā)現(xiàn),該譯文底本來(lái)源為歐陽(yáng)修、宋祁等編撰的《新唐書(shū)·吐蕃傳》!龅淖g文具有以下特點(diǎn):翻譯靈活、簡(jiǎn)明扼要又忠于原文、不失嚴(yán)謹(jǐn);語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快、不加修飾;名詞翻譯以音譯為主,輔以其他譯法;能充分考慮藏文讀者的閱讀習(xí)慣。因此,該譯作受到后世藏族史家的重視,對(duì)藏族史學(xué)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。

【文章頁(yè)數(shù)】:8 頁(yè)

【文章目錄】:
一、漢文吐蕃史料藏譯第一人——
二、《紅史》吐蕃史料的藏譯時(shí)間及漢文原文
三、《紅史》吐蕃史料的內(nèi)容及翻譯特點(diǎn)
    1.翻譯內(nèi)容選取上總體簡(jiǎn)明扼要,兼具靈活性。
    2.語(yǔ)言簡(jiǎn)潔明快、平鋪直敘、不加修飾,符合《新唐書(shū)·吐蕃傳》在內(nèi)的古代漢文史籍在語(yǔ)言方面的總體風(fēng)格。
    3.名詞翻譯以音譯為主,輔以其他譯法。
    4.紀(jì)年用藏族固有的十二生肖紀(jì)年法。
四、藏譯漢文吐蕃史料對(duì)后世的影響
五、結(jié)語(yǔ)



本文編號(hào):3999529

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/minzufengsulunwen/3999529.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4cc19***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com
一区二区三区 受欧美法律保护| 久久婷婷三级片视频| 亚洲人人射精免费| 韩蜜在线播放视频| 久久久久久久久久一区| 人气一区二区| 两性不雅日韩成人不雅| 粉嫩小穴一区二区三区网站| 每天插B| 中文字幕网av| 亚洲九九久久精品视频| 亚洲精品一区2区| 国产精品不卡吧一区二区在线观看| 女骚逼免费视频| 91精品一久久香蕉国产线看| 日本韩国精品热视频| 婷婷在线视频综合| 成人精品九区| 欧美a√一区二区| 中文无码手机福利视频| 97在线亚洲| 亚洲操人日韩| 日韩在线看蜜桃一区二区在线看| 日韩欧美狠狠| 亚洲无码啪啪啪一区二区| 欧美一区日韩国产激情| 小吊妞免费视频| 美女被操b软件| 开心五月激情亚洲成人| 东北熟妇色| 91视频网站欧美| 人人操人人操三级片| 二区在线看| 亚洲第1页| 人人要人人射人人干| 人妻在线插入| 日本免费久久丫| 国产精品久久久不卡| 久久国产日韩欧美精品| 激情视频国产| 日韩欧美麻豆一区|