国产伦乱,一曲二曲欧美日韩,AV在线不卡免费在线不卡免费,搞91AV视频

《隴南市招商引資項目》翻譯實踐報告

發(fā)布時間:2018-02-22 19:50

  本文關(guān)鍵詞: 招商引資項目書 應(yīng)用翻譯 信息價值 信息簡潔 文化 出處:《西北師范大學(xué)》2014年碩士論文 論文類型:學(xué)位論文


【摘要】:隨著全球化的發(fā)展,尤其是中國加入世界貿(mào)易組織以來,中國就一直加快著吸引外國投資的步伐,這將作為中國及其產(chǎn)業(yè)整體發(fā)展的一個重要支柱。這不僅為中國帶來了先進的技術(shù)和管理經(jīng)驗,而且也為中國市場經(jīng)濟增添著更多的活力。近年來,由于次貸危機和債務(wù)危機在西方國家的負面影響,中國的出口正在減少。因此,招商引資已成為為當(dāng)?shù)卣推髽I(yè)加強區(qū)域經(jīng)濟發(fā)展、解決資金短缺、增加就業(yè)機會的最重要渠道之一。 作為一種實用文本,,招商引資項目書的翻譯目的是為了實現(xiàn)跨語言跨文化交流,從而提高企業(yè)招商引資的成功率。但是這方面的翻譯研究還沒有得到足夠關(guān)注。本報告討論的是一篇關(guān)于《隴南市招商引資項目》的漢英翻譯項目,該項目有一定的規(guī)模(26,000個漢字)和時限(20天),由筆者和另一位同學(xué)合作完成。基于國內(nèi)招商引資項目文本漢英翻譯現(xiàn)狀,本報告從招商引資項目的類型和特點出發(fā),通過對翻譯項目的描述、翻譯策略和方法的選擇以及譯文案例的分析,讓更多譯者對這一翻譯領(lǐng)域有所了解。同時,筆者也希望本次報告能夠?qū)χ袊鴳?yīng)用翻譯有所貢獻,對招商引資的寫作和翻譯有所幫助。
[Abstract]:With the development of globalization, especially since China's entry into the World Trade Organization, China has been speeding up the pace of attracting foreign investment. This will be an important pillar for the overall development of China and its industries. This will not only bring China advanced technology and management experience, but also add more vitality to China's market economy. As a result of the negative effects of the subprime mortgage crisis and the debt crisis in western countries, China's exports are decreasing. Therefore, attracting investment has become a means of strengthening regional economic development for local governments and enterprises and solving the shortage of funds. One of the most important channels for job creation. As a practical text, the purpose of the project book is to achieve cross-language and cross-cultural communication. In order to improve the success rate of attracting investment from enterprises, however, the translation studies in this area have not received enough attention. This report discusses a Chinese-English translation project on the "Longnan City Investment Promotion Project". The project has a certain scale of 26,000 Chinese characters) and a time limit of 20 days, which is completed by the author and another classmate. Based on the present situation of Chinese-English translation of the text of the domestic investment attracting project, this report starts from the types and characteristics of the investment attracting project. Through the description of translation projects, the choice of translation strategies and methods, and the analysis of translation cases, more translators can understand this field of translation. At the same time, the author also hopes that this report will contribute to the application of translation in China. It is helpful for the writing and translation of attracting investment.
【學(xué)位授予單位】:西北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2014
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前2條

1 周錳珍;;認知經(jīng)濟原則與投資指南翻譯的信息量調(diào)控[J];廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報;2006年04期

2 曾利沙;論投資指南的漢英翻譯原則[J];國際經(jīng)貿(mào)探索;2000年02期



本文編號:1525164

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://lk138.cn/jingjilunwen/quyujingjilunwen/1525164.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶b67e9***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com
久久狠狠色| 国产精品偷伦视频免费最新章节| 嫩色无码综合网| 免贵国产一及黄片| 一区二区三区亚洲夫妻性生活| 一熟女久久在线| 大鸡巴靠骚逼视频| 草草草视频在线观看电脑版| 亚洲国产欧洲综合| 丰满少妇精品| 镇原县| 99久久官方| 超碰在线91太久| 亚洲天堂国产精品亚洲| 中文字幕欧美色| 性欧美操飞机在线观看| 美女视频黄8频a美女大全免费| 98久久98久久8久久久久久| 欧日韩精品一区二区| 小粉无码| 亚洲免费黄频| 久久精品国产V欧美V亚洲| 黄色在线免费看| 欧美一区 无码| 日韩丝袜人妖调教| 操深点在线观看| 久热这里只有精品国产av青青草| 国产AⅤ不卡一区二区三区| 久久久清清草| 艹少妇久久| 亚洲毛片AV在线播放天堂无码| 欧美精品精品一区在线播放| 后入黑红少妇| 中文字幕无码一区三区的| 啊啊啊操我99| 激情不卡小视频| 高清日本中文字幕视频| 国产三级精品218| 久久影院精品看片| 男人天堂亚洲婷婷| 插入大鸡把|