譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》的編
發(fā)布時(shí)間:2024-06-30 18:28
譚獻(xiàn)《復(fù)堂日記》在流傳過程中存在兩種形態(tài),一種是經(jīng)譚獻(xiàn)親手編定刊行的八卷刻本,一種則是被刻本長期遮蔽的原始稿本,二者在性質(zhì)上分別歸屬于子部和史部。在由史部跨越到子部的過程中,譚獻(xiàn)對原始稿本做了一系列的文本重塑工作,如對原始材料的剪裁、對現(xiàn)實(shí)語境的消除、對條目內(nèi)容的重組等,以使文本內(nèi)容達(dá)到客觀化、序列化的效果。與此同時(shí),譚獻(xiàn)還對所選條目做了大量事后的潤飾,小到個(gè)別詞句的替換,大到整段內(nèi)容的刪削。稿本日記中對于先賢、時(shí)人的尖刻批評,在刻本日記中完全被抹除,某些激烈輕率的語句一變而為中立、平和!稄(fù)堂日記》也因此成為名副其實(shí)的"著述",譚獻(xiàn)多褒少貶的溫厚學(xué)者形象也由此得以樹立。
【文章頁數(shù)】:10 頁
【文章目錄】:
一 《復(fù)堂日記》的版本系統(tǒng)
二 《復(fù)堂日記》的編選與文本重塑
三 被粉飾的文本:《復(fù)堂日記》的刪改
結(jié) 語
本文編號(hào):3998907
【文章頁數(shù)】:10 頁
【文章目錄】:
一 《復(fù)堂日記》的版本系統(tǒng)
二 《復(fù)堂日記》的編選與文本重塑
三 被粉飾的文本:《復(fù)堂日記》的刪改
結(jié) 語
本文編號(hào):3998907
本文鏈接:http://www.lk138.cn/gudaiwenxuelunwen/3998907.html
上一篇:孤絕的漂泊境況與“僑寓”困局的突破——徐則臣小說論
下一篇:沒有了
下一篇:沒有了
教材專著