俄羅斯國際私法沖突規(guī)范簡述
本文關鍵詞:俄羅斯國際私法沖突規(guī)范簡述,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
俄羅斯國際私法沖突規(guī)范簡述
王曉玲
? 2011-03-09 14:30:02 來源:《俄羅斯中亞東歐研究》2007年第3期
(內(nèi)容提要) 俄羅斯國際私法沖突規(guī)范立法采取分散立法式,即將沖突規(guī)范分散地規(guī)定在1996年3月1日生效的《俄羅斯聯(lián)邦家庭法典》、2002年3月1日生效的《俄羅斯聯(lián)邦民法典Ⅲ》等法律文件中。本文從俄羅斯國際私法沖突規(guī)范形式上的新發(fā)展出發(fā),就“居住地是俄羅斯國際私法沖突規(guī)范的連接點”、“法人國籍國法是法人屬人法的內(nèi)核”、“法律行為構(gòu)成涉外之債沖突規(guī)范立法的‘緯線”、“涉外性三標志理論被賦予鮮明的實踐價值”以及“反思俄羅斯國際私法沖突規(guī)范立法”五個層面,著重評述了俄羅斯國際私法沖突規(guī)范實質(zhì)上的新發(fā)展,以期為中國國際私法立法提供一些借鑒。
(關鍵詞) 俄羅斯 國際私法 沖突規(guī)范 涉外性三標志理論
(作者簡介) 王曉玲,1964年生,武漢大學國際法研究所在職博士生、黑龍江大學法學院副教授 (哈爾濱 150080)
俄羅斯國際私法沖突規(guī)范立法采取分散立法式,即將沖突規(guī)范分散地規(guī)定在1996年3月1日生效的《俄羅斯聯(lián)邦家庭法典》、2002年3月1日生效的《俄羅斯聯(lián)邦民法典Ⅲ》等法律文件中。與1991年3月31日頒布、1992年8月3日生效的《蘇聯(lián)和各加盟共和國民事立法綱要》相比,俄羅斯國際私法沖突規(guī)范的形式和內(nèi)容方面都有新的發(fā)展。
一 俄羅斯國際私法沖突規(guī)范形式上的不斷發(fā)展
俄羅斯國際私法沖突規(guī)范在立法形式上的發(fā)展主要表現(xiàn)是,在總則部分和分則部分增加了新條款。其中,總則部分增加的條款有:識別;區(qū)際沖突法;互惠;反致;強行性規(guī)范的適用;自然人的屬人法律;自然人姓名權準據(jù)法;監(jiān)護和保護準據(jù)法;自然人從事經(jīng)營活動可行性準據(jù)法;不構(gòu)成法人的外國組織的屬人法律;國家參與含有涉外因素的民事法(律)的關系。分則部分增加的條款有:物權產(chǎn)生和終止的準據(jù)法;船舶和宇宙飛行器物權的準據(jù)法;消費者合同準據(jù)法;不動產(chǎn)合同準據(jù)法;合同準據(jù)法效力范圍;債權轉(zhuǎn)讓準據(jù)法;單方法律行為準據(jù)法;利息支付關系準據(jù)法;因商品、工作或服務的缺陷而造成損害責任的準據(jù)法以及不正當競爭之債的準據(jù)法。
二 俄羅斯國際私法沖突規(guī)范實質(zhì)上的新發(fā)展
明確了居住地(место жительства/placeofresidence)是俄羅斯國際私法沖突規(guī)范的連接點
在M.M.博古斯拉夫斯基介紹的“福果”案中,先后使用了如下三種與“居住地”相關的俄文表述;домицилий(происхождение),譯為“住所(原始或出生住所)”,對應的英文表述是:domicilOforigin(原始或出生住所);место жительства住所;место жительства居住地。上述三種俄文表述的語境分別為:“依據(jù)法國沖突法對于動產(chǎn)繼承應適用被繼承人‘原始或出生住所’法律”;“他(福果)在巴伐利亞保留了自己的住所??”;“依據(jù)巴伐利亞法,對于動產(chǎn)繼承應適用住所國家立法(令),但是其含義是事實上的居住地,換句話說,應當適用法國法”。因此,居住地(место жительства)不應等同于居所(место жительства)。
可見,在俄文中住所的專用詞是домицил或место жительства[1]。
事實上,根據(jù)1999年1月1日起生效的《俄羅斯聯(lián)邦稅法典工》第11條第2款規(guī)定,自然人的居住地即是指自然人經(jīng);蛑饕幼〉牡胤。
有鑒于此,在《俄羅斯聯(lián)邦民法典Ⅲ》第6編“國際私法”中,“место жительства'宜譯為“居住地”。
место жительства/place Of residence譯為“居住地”要比譯為“住所”更為準確的深層原因是:各國對于“居住地”的法律規(guī)定比較統(tǒng)一,而對于“住所”,英美法系與大陸法系的規(guī)定側(cè)重點各有不同,而且還存在“定居”之說。
(二)主張法人國籍國法是法人屬人法的內(nèi)核在俄羅斯國際私法中,談及法人的屬人法律是指法人的國籍法而未包括法人的住所地法。根據(jù)M.M.博古斯拉夫斯基的歸納,世界范圍內(nèi)賦予法人國籍的標準有以下幾個方面:1.合并標準 。 , 在英國、美國和其他英美法系國家中,對于確立法人“國民性”而言,占主導地位的標準是法人設立地,即法人創(chuàng)立和其章程批準地國家的法。
英國法學家稱這種法律為合并法律。在這種情況下,如果法人是在英國設立并且其章程也是在那里登記的,就可以認為這個法人是英國法人。
X.考克斯等學者的著作指出,無論歐盟成員國哪一個國家創(chuàng)立公司時,在歐盟國家之間關系上均依照被稱之為歐洲公司法的規(guī)定,并考慮阿姆斯特丹條約
第48條和關于相互承認公司的公約,采用公司設立地國家的法。
2.所在地標準西歐大陸法系國家采用確立法人的“國民性”的其他原則。其中,占主導地位的是法人所在地法律。法人所在地可理解為其管理中心所在地(經(jīng)理委員會、管理委員會等等),該原則主要是在法國、德國、奧地利、瑞士、波蘭、立陶宛、拉脫維亞、愛沙尼亞和西班牙等國家使用。
對于一系列歐洲國家的司法實踐而言,使用法人所在地標準的謹慎態(tài)度是很具特色的,因為創(chuàng)設虛假的行政管理中心的諸多情況業(yè)已發(fā)生,帶有逃避稅收的目的以及其他理由,業(yè)務上的通信往來登記僅僅是其職能,而不是由公司指使的活動。這些公司,由于在某個國家只有信箱,因而被稱之為通信公司
(Briefkastenfirmen)。
3.活動地標準在國際私法著作中還有二種確定法人“國民性”的標準——活動地(經(jīng)營中心)。這個標準主要用于發(fā)展中國家的私法實踐中;顒拥赝ǔJ巧a(chǎn)活動固定地(管理委員會可能處在一個國家,而生產(chǎn)活動則可能在另一個國家進行);诖,1956年印度法律在關于公司的規(guī)定中針對外國公司特別作出補充說明,即依據(jù)外國法律設立的公司可以在印度作為“以印度為商業(yè)活動進行地的外國公司”而登記。
依據(jù)不同的標準組合對法人的“國民性”加以確定,也是一些國家頗具特色的做法。如,依據(jù)194'8年埃及民法典,外國法人的法(律)的地位依從于固定的和發(fā)揮作用的法人管理機關所在地所處國家的法律。依照2002年愛沙尼亞國際私法的規(guī)定,如果對法人的管理事實上是在愛沙尼亞進行或其主要活動是在愛沙尼亞進行,那么對這樣的法人應適用愛沙尼亞法(第14條)。
? 在一系列立法和司法實踐中,上述確定外國法人的“國民性”的標準在總體上遭到摒棄。理由是,這些標準依據(jù)的是形式上的特征,而依據(jù)這些形式.上的特征不能確定資本的真正國籍(принадлежность)。
本文關鍵詞:俄羅斯國際私法沖突規(guī)范簡述,由筆耕文化傳播整理發(fā)布。
本文編號:116700
本文鏈接:http://www.lk138.cn/falvlunwen/guojifa/116700.html