韓國漢語學(xué)習(xí)者寫作偏誤研究
發(fā)布時間:2020-12-05 06:26
韓國漢語學(xué)習(xí)者在高級階段對漢語的基本知識已經(jīng)有了相當(dāng)?shù)恼莆?并且具備了一定的漢語技能,理論上來說,處在高級階段的韓國漢語學(xué)習(xí)者應(yīng)該能夠進行相對準(zhǔn)確的漢語書面表達。但在實際的漢語寫作中,他們卻常常出現(xiàn)系統(tǒng)的詞匯、句子、語篇、標(biāo)點符號、寫作格式等方面的錯誤,這些在寫作中出現(xiàn)的成系統(tǒng)的、有規(guī)律的錯誤被稱為“寫作偏誤”。本文根據(jù)所選的HSK動態(tài)作文語料庫中的韓國漢語學(xué)習(xí)者的作文語料,對其進行分類,并分析了偏誤產(chǎn)生的原因,在此基礎(chǔ)上,提出了與寫作教學(xué)相關(guān)的教學(xué)策略。緒論部分,介紹了本文的選題背景、選題意義,并梳理了漢語寫作偏誤研究和漢語寫作教學(xué)研究的情況,為全文的展開提供背景,奠定理論基礎(chǔ)。第一章,筆者根據(jù)從HSK動態(tài)作文語料庫中搜集到的語料,從詞匯、句子、語篇、標(biāo)點符號、寫作格式五個方面分析了韓國漢語學(xué)習(xí)者漢語寫作的偏誤類型。第二章,從學(xué)習(xí)者、教師、教材這三個方面對韓國漢語學(xué)習(xí)者的偏誤原因進行了深入分析。第三章提出了教學(xué)建議,從學(xué)習(xí)者自身和教師的角度提出了相應(yīng)的策略。最后結(jié)語部分,筆者總結(jié)了研究結(jié)果,并說明了研究中存在的問題和局限性。希望通過本文的研究為韓國漢語學(xué)習(xí)者寫作教學(xué)的老師提供新的教學(xué)...
【文章來源】:沈陽師范大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:43 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
一、選題背景及意義
(一)選題背景
(二)選題意義
二、文獻綜述
(一)漢語寫作偏誤研究
(二)漢語寫作教學(xué)研究
三、本文的相關(guān)研究工作
(一)研究內(nèi)容
(二)研究方法
(三)創(chuàng)新之處
第一章 韓國漢語學(xué)習(xí)者的寫作偏誤分類
一、詞匯的偏誤分類
(一)近義詞誤用
(二)詞語搭配不當(dāng)
(三)自造詞
二、句子的偏誤分類
(一)語序偏誤
(二)成分殘缺偏誤
(三)特殊句型偏誤
三、語篇的偏誤分類
(一)關(guān)聯(lián)詞語缺失
(二)關(guān)聯(lián)詞語搭配不當(dāng)
四、標(biāo)點符號偏誤
(一)標(biāo)點書寫偏誤
(二)標(biāo)點功能使用偏誤
五、寫作格式偏誤
(一)句末點號的位置偏誤
(二)空格的偏誤
第二章 偏誤原因分析
一、學(xué)習(xí)者自身存在的問題
(一)母語負遷移
(二)目的語過度泛化
(三)學(xué)習(xí)者采取的學(xué)習(xí)策略
(四)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動機的影響
二、教師的影響
(一)教學(xué)方法的影響
(二)教學(xué)內(nèi)容的影響
三、教材的影響
(一)教材缺乏針對性
(二)教材內(nèi)容安排不當(dāng)
第三章 針對寫作教學(xué)偏誤的教學(xué)策略
一、針對學(xué)習(xí)者提出的策略
(一)提高學(xué)習(xí)主動性
(二)培養(yǎng)漢語思維
(三)養(yǎng)成及時修改的習(xí)慣
二、針對教師提出的策略
(一)加強對韓國漢語學(xué)習(xí)者的寫作研究
(二)培養(yǎng)韓國漢語學(xué)習(xí)者的漢語思維
(三)提高學(xué)習(xí)者的寫作興趣
(四)加強寫作技能的專項訓(xùn)練
結(jié)語
參考文獻
后記
個人簡歷
【參考文獻】:
期刊論文
[1]對外漢語寫作教學(xué)研究述評[J]. 羅青松. 語言教學(xué)與研究. 2011(03)
[2]對外漢語寫作教學(xué)與寫作教材建設(shè)芻議——兼論《體驗漢語寫作教程》的編寫思想及特點[J]. 陳作宏. 民族教育研究. 2010(05)
[3]韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法[J]. 向航. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2010(08)
[4]韓國留學(xué)生標(biāo)點符號使用偏誤分析[J]. 馬明艷. 云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版). 2009(04)
[5]大學(xué)英語寫作現(xiàn)狀及教學(xué)對策[J]. 胡華芳. 華東交通大學(xué)學(xué)報. 2005(S1)
[6]韓國留學(xué)生的篇章偏誤分析[J]. 黃玉花. 中央民族大學(xué)學(xué)報. 2005(05)
[7]現(xiàn)代漢語敘事語篇中NP的省略[J]. 田然. 漢語學(xué)習(xí). 2003(06)
[8]漢語話語結(jié)構(gòu)問題及其在寫作訓(xùn)練中的影響[J]. 王健昆. 北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2001(06)
[9]韓國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的偏誤分析[J]. 金貞子. 延邊大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 1999(04)
[10]淺析留學(xué)生漢語寫作中的篇章失誤[J]. 何立榮. 漢語學(xué)習(xí). 1999(01)
碩士論文
[1]在華韓國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題研究[D]. 樸丁美.沈陽師范大學(xué) 2013
[2]韓國學(xué)生習(xí)得漢語狀語語序偏誤分析[D]. 王坤.吉林大學(xué) 2013
[3]韓國留學(xué)生本科生漢語學(xué)習(xí)動機變化動態(tài)研究[D]. 甘泉.復(fù)旦大學(xué) 2012
[4]韓國留學(xué)生書面修辭格的運用情況分析及教學(xué)策略[D]. 宮衍英.山東大學(xué) 2012
[5]中高級水平韓國留學(xué)生漢語連詞使用情況研究[D]. 郭麗娟.南京師范大學(xué) 2011
[6]中高級階段留學(xué)生標(biāo)點符號使用情況研究[D]. 夏語曼.華東師范大學(xué) 2011
[7]外國留學(xué)生漢語標(biāo)點符號使用情況的偏誤分析和習(xí)得研究[D]. 孫樂飛.湖北工業(yè)大學(xué) 2010
[8]中韓漢字比較研究[D]. 徐新偉.華中科技大學(xué) 2005
本文編號:2899031
【文章來源】:沈陽師范大學(xué)遼寧省
【文章頁數(shù)】:43 頁
【學(xué)位級別】:碩士
【文章目錄】:
摘要
Abstract
緒論
一、選題背景及意義
(一)選題背景
(二)選題意義
二、文獻綜述
(一)漢語寫作偏誤研究
(二)漢語寫作教學(xué)研究
三、本文的相關(guān)研究工作
(一)研究內(nèi)容
(二)研究方法
(三)創(chuàng)新之處
第一章 韓國漢語學(xué)習(xí)者的寫作偏誤分類
一、詞匯的偏誤分類
(一)近義詞誤用
(二)詞語搭配不當(dāng)
(三)自造詞
二、句子的偏誤分類
(一)語序偏誤
(二)成分殘缺偏誤
(三)特殊句型偏誤
三、語篇的偏誤分類
(一)關(guān)聯(lián)詞語缺失
(二)關(guān)聯(lián)詞語搭配不當(dāng)
四、標(biāo)點符號偏誤
(一)標(biāo)點書寫偏誤
(二)標(biāo)點功能使用偏誤
五、寫作格式偏誤
(一)句末點號的位置偏誤
(二)空格的偏誤
第二章 偏誤原因分析
一、學(xué)習(xí)者自身存在的問題
(一)母語負遷移
(二)目的語過度泛化
(三)學(xué)習(xí)者采取的學(xué)習(xí)策略
(四)學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)動機的影響
二、教師的影響
(一)教學(xué)方法的影響
(二)教學(xué)內(nèi)容的影響
三、教材的影響
(一)教材缺乏針對性
(二)教材內(nèi)容安排不當(dāng)
第三章 針對寫作教學(xué)偏誤的教學(xué)策略
一、針對學(xué)習(xí)者提出的策略
(一)提高學(xué)習(xí)主動性
(二)培養(yǎng)漢語思維
(三)養(yǎng)成及時修改的習(xí)慣
二、針對教師提出的策略
(一)加強對韓國漢語學(xué)習(xí)者的寫作研究
(二)培養(yǎng)韓國漢語學(xué)習(xí)者的漢語思維
(三)提高學(xué)習(xí)者的寫作興趣
(四)加強寫作技能的專項訓(xùn)練
結(jié)語
參考文獻
后記
個人簡歷
【參考文獻】:
期刊論文
[1]對外漢語寫作教學(xué)研究述評[J]. 羅青松. 語言教學(xué)與研究. 2011(03)
[2]對外漢語寫作教學(xué)與寫作教材建設(shè)芻議——兼論《體驗漢語寫作教程》的編寫思想及特點[J]. 陳作宏. 民族教育研究. 2010(05)
[3]韓國人學(xué)漢語的偏誤分析及相應(yīng)的對韓漢語教學(xué)法[J]. 向航. 現(xiàn)代語文(語言研究版). 2010(08)
[4]韓國留學(xué)生標(biāo)點符號使用偏誤分析[J]. 馬明艷. 云南師范大學(xué)學(xué)報(對外漢語教學(xué)與研究版). 2009(04)
[5]大學(xué)英語寫作現(xiàn)狀及教學(xué)對策[J]. 胡華芳. 華東交通大學(xué)學(xué)報. 2005(S1)
[6]韓國留學(xué)生的篇章偏誤分析[J]. 黃玉花. 中央民族大學(xué)學(xué)報. 2005(05)
[7]現(xiàn)代漢語敘事語篇中NP的省略[J]. 田然. 漢語學(xué)習(xí). 2003(06)
[8]漢語話語結(jié)構(gòu)問題及其在寫作訓(xùn)練中的影響[J]. 王健昆. 北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版). 2001(06)
[9]韓國留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)中的偏誤分析[J]. 金貞子. 延邊大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版). 1999(04)
[10]淺析留學(xué)生漢語寫作中的篇章失誤[J]. 何立榮. 漢語學(xué)習(xí). 1999(01)
碩士論文
[1]在華韓國留學(xué)生的跨文化適應(yīng)問題研究[D]. 樸丁美.沈陽師范大學(xué) 2013
[2]韓國學(xué)生習(xí)得漢語狀語語序偏誤分析[D]. 王坤.吉林大學(xué) 2013
[3]韓國留學(xué)生本科生漢語學(xué)習(xí)動機變化動態(tài)研究[D]. 甘泉.復(fù)旦大學(xué) 2012
[4]韓國留學(xué)生書面修辭格的運用情況分析及教學(xué)策略[D]. 宮衍英.山東大學(xué) 2012
[5]中高級水平韓國留學(xué)生漢語連詞使用情況研究[D]. 郭麗娟.南京師范大學(xué) 2011
[6]中高級階段留學(xué)生標(biāo)點符號使用情況研究[D]. 夏語曼.華東師范大學(xué) 2011
[7]外國留學(xué)生漢語標(biāo)點符號使用情況的偏誤分析和習(xí)得研究[D]. 孫樂飛.湖北工業(yè)大學(xué) 2010
[8]中韓漢字比較研究[D]. 徐新偉.華中科技大學(xué) 2005
本文編號:2899031
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/yuyanyishu/2899031.html