伽達默爾“理解的歷史性”原則對當代翻譯的啟示——以海觀、余光中對《老人與!返淖g本為例
發(fā)布時間:2024-06-05 04:40
"理解的歷史性"是伽達默爾闡釋學三原則中最為重要的理論。伽達默爾認為,理解具有歷史性,人類的歷史性使得翻譯與理解的行為也是歷史性的,該理論對文學翻譯產(chǎn)生了重要意義。本文在"理解的歷史性"原則的指導下,將海觀、余光中兩位著名學者在不同時期翻譯的《老人與!纷g本進行對比分析,旨在挖掘該原則在翻譯研究工作的應用及意義。
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 從伽達默爾“理解的歷史性”原則角度對兩個文本進行對比分析
2.1 歷史背景差異
2.2 知識背景差異
2.3 文化背景差異
3 伽達默爾“理解的歷史性”原則對當代翻譯的啟示
4 結(jié)語
本文編號:3989659
【文章頁數(shù)】:4 頁
【文章目錄】:
1 引言
2 從伽達默爾“理解的歷史性”原則角度對兩個文本進行對比分析
2.1 歷史背景差異
2.2 知識背景差異
2.3 文化背景差異
3 伽達默爾“理解的歷史性”原則對當代翻譯的啟示
4 結(jié)語
本文編號:3989659
本文鏈接:http://lk138.cn/wenyilunwen/wenxuell/3989659.html