中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 文藝論文 > 中國文學(xué)論文 >

泰國留學(xué)生漢語多層修飾語偏誤分析研究

發(fā)布時間:2015-04-18 09:15

 

【摘要】 漢語和泰語同屬漢藏語系,從語言形態(tài)來看,他們都屬于孤立語,都沒有或者說缺乏詞的形態(tài)標(biāo)記和形態(tài)變化,都是S+V+O的詞序,在句法結(jié)構(gòu)中,是靠詞序、虛詞等語法手段表現(xiàn)詞與詞的關(guān)系或其它語法作用,所以詞序的排列順序具有重要的語法作用。但不同的是漢泰的修飾語(定語和狀語)在詞序的排列順序上卻不大相同。漢語的修飾語成分在被修飾的中心語前面,而泰語的修飾語卻放在它所修飾的中心語后面。所以泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語修飾語時,往往出現(xiàn)偏誤問題,特別是多層定語和多層狀語,是他們學(xué)習(xí)漢語的難點(diǎn)之一。本文采用問卷調(diào)查的方法對泰國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語多層定語和多層狀語的情況進(jìn)行了調(diào)查,在此調(diào)查的基礎(chǔ)上進(jìn)行問卷統(tǒng)計(jì)和分析,歸納了泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語多層定語和多層狀語方面出現(xiàn)的偏誤類型,統(tǒng)計(jì)了各種偏誤類型的錯誤率、偏誤率,最后進(jìn)行偏誤成因探析,提出了一些符合泰國學(xué)生實(shí)際的教學(xué)策略。論文分五章進(jìn)行論述:第一章,緒論。介紹了選題的背景和意義,研究的基礎(chǔ)、思路,問卷調(diào)查的設(shè)計(jì)和調(diào)查結(jié)果,漢、泰語多層定語和多層狀語的界定以及語序的比較。第二章,多層定語的偏誤類型。以問卷調(diào)查中統(tǒng)計(jì)得出的偏誤句型為語料,分別對兩層定語、三層定語出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行歸類、分析。第三章,多層狀語的偏誤類型。以問卷調(diào)查中統(tǒng)計(jì)得出的偏誤句型為語料,分別對兩層狀語、三層狀語出現(xiàn)的偏誤進(jìn)行歸類、分析。第四章,偏誤成因探析。從母語負(fù)遷移、有限的目的語知識的干擾、學(xué);蚪浑H的態(tài)度、方式以及教師教材等角度出發(fā)進(jìn)行偏誤成因分析。第五章,教學(xué)策略探析。如對比教學(xué)法、擴(kuò)展教學(xué)法、合理選擇教材等方面的教學(xué)策略。 

【關(guān)鍵詞】多層定語,多層狀語,泰國留學(xué)生,偏誤分析,漢語文學(xué)論文
 

1緒論


1.1 選題的背景和意義
筆者在2012.6至2013.6被派至泰國宋卡王子大學(xué)北大年校區(qū)支教一年,在此期間,發(fā)現(xiàn)泰國學(xué)生(HSK三級以上)在學(xué)習(xí)漢語語法時出現(xiàn)了很多偏誤,而最多的就是定語和狀語與中心語之間的語序偏誤,其中最為復(fù)雜和最有研究意義的是多層定語和多層狀語的偏誤,而且通過調(diào)查分析可以看出這兩種偏誤之間也存在很多異同,如偏誤類型、偏誤成因方面都有類似的地方,所以選擇此題作為研究對象。本文的研究對象是泰國留學(xué)生漢語多層定語語序和多層狀語語序偏誤分析,調(diào)査對象主要云南大學(xué)的部分泰國留學(xué)生,運(yùn)用對比分析理論、偏誤分析理論、中介語理論等對所收集到的第一手語料和問卷調(diào)查進(jìn)行分析,探討泰國留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語多層定語語序和多層狀語語序方面的偏誤,并分析其偏誤成因,以期探索出相應(yīng)的教學(xué)策略。
…………


1.2 研究的基礎(chǔ)
關(guān)于漢語多層定語方面的研宄成果主要包括:國內(nèi)最早專文論述多項(xiàng)定語語序問題的是周亞生(1982)。他把漢語中的偏正結(jié)構(gòu)分為兩類,一類是以名詞為中心詞的,稱為偏一類;一類是以動詞、形容詞為中心詞的,稱為偏二類。然后,又把偏一類和偏二類再各自細(xì)分為自由式、半自由式和限制式三種,并分別對三種形式中多重修飾語的詞序進(jìn)行了描寫。這篇文章是我們目前見到的最早分析漢語多項(xiàng)定語語序的專文,盡管周先生自己所言描寫得“很粗略”,但在當(dāng)時進(jìn)行的拓荒性的探索實(shí)屬可貴,文中提到的許多語法現(xiàn)象以及首位、中位、末位的觀點(diǎn)也為后來的相關(guān)研究提供了有益的借鑒。朱德熙(1957)和劉月華(1984)都把定語的修飾意義分為限制性和描寫性兩大類。按朱德熙先生的觀點(diǎn),我們應(yīng)把漢語多項(xiàng)定語的語序規(guī)律概括為“描寫性+限制性”或“限制性+描寫性+限制性”;按劉月華先生的觀點(diǎn),我們可以把漢語多項(xiàng)定語的語序規(guī)律概括為“限制性+描寫性”。陸丙甫(1988)則直接采用了 “粘合式定語”和“組合式定語”的說法,并最先提出“同組合式、粘合式相對應(yīng)的意義區(qū)別是“非稱謂性”(包括限制性和描寫性)和"稱謂性”。馬慶株(1995)對多重定名結(jié)構(gòu)中性質(zhì)形容詞、區(qū)別詞和狀態(tài)形容詞及其小類共現(xiàn)時的語序進(jìn)行了詳盡考察,最后得出結(jié)論:“總之關(guān)系由疏到密都是:描寫性的一一大小新舊類一一顏色類一一形狀類,不同點(diǎn)在于音節(jié)數(shù)目所起的作用不同,英語一般是音節(jié)少的在前面,音節(jié)多的在后面;而漢語一般是音節(jié)多的在前面,音節(jié)少的在后面。”邢福義(1996)將定語的語義類型劃分為兩大類八小類,邪先生的分類中有一點(diǎn)尤其值得我們重視,就是他把指別定語和數(shù)量定語明確分成了兩類,并在多項(xiàng)定語的排列位序中給予了二者獨(dú)立的地位,而以往的研究中大多把“指別”與“數(shù)量”混在一起統(tǒng)稱為“數(shù)量詞語”。張衛(wèi)國(1996)依據(jù)修飾語與中心語之間的語義關(guān)系將定語劃分為區(qū)別性定語、描寫性定語和限制性定語三類,區(qū)別性定語中又細(xì)分為領(lǐng)屬、范圍、數(shù)量、遠(yuǎn)近、特征五小類,總稱為“三個槽位、七個位置”。
………..


2多層定語的偏誤類型


2.1兩層定語的偏誤類型
在偏誤句D3*中,泰國學(xué)生把中心語“摩托車”放在了兩層定語的前面,把領(lǐng)屬性詞語“我”和動詞性詞語“買的”依次放在了中心語的后面,這種語序是錯誤的。出現(xiàn)這類偏誤的原因在于受到母語負(fù)遷移的影響,因?yàn)樵谔┱Z中,中心語是第一位的,排在多層定語的前面。同時,又由于泰國學(xué)生在學(xué)習(xí)了一定時間的漢語之后,知道了在漢語中,,領(lǐng)屬性詞語應(yīng)該放在動詞性詞語之前,因此才會把領(lǐng)屬性詞語“我”和動詞性詞語“買的”依次放在了中心語的后面。正確的語序應(yīng)該是:D3我買的摩托車。在偏誤句D49*中,泰國學(xué)生把中心語“石頭”放在了兩層定語的前面,把形容詞性詞語“奇奇怪怪的”、“黑色”依次放在了中心語的后面,這種語序也是錯誤的。出現(xiàn)這類偏誤的原因在于受到母語負(fù)遷移的影響,因?yàn)樵谔┱Z中,中心語是第一位的,排在多層定語的前面。同時,在泰語中,形容詞或形容詞性詞語也是排在中心語后面的,因此會出現(xiàn)這類偏誤。正確的語序應(yīng)該是:D49奇奇怪怪的黑色石頭。在偏誤句D55*中,這類偏誤和D3*中的偏誤類似,泰國學(xué)生把中心語“消息”放在了兩層定語的前面,把非領(lǐng)屬性詞語“他”和動詞性詞語“到來”依次放在了中心語的后面,這種語序也是錯誤的。出現(xiàn)這類偏誤的原因在于受到母語負(fù)遷移的影響,因?yàn)樵谔┱Z中,中心語是第一位的,排在多層定語的前面。同時,在泰語中,非領(lǐng)屬性詞語是緊隨中心語之后的,而且動詞或動詞性短語是排在非領(lǐng)屬性詞語后面,因此出現(xiàn)了這類偏誤。正確的語序應(yīng)該為:D55他到來的消息。
……….


2. 2三層定語的偏誤類型
在偏誤句D81*中,泰國學(xué)生把中心語“方法”放在了三層定語的前面,把形容詞“新”、領(lǐng)屬性詞語“我”、動詞性短語“學(xué)習(xí)漢語的”依次放在中心語的后面,這種語序是錯誤的。出現(xiàn)這種偏誤的主要原因是受到母語負(fù)遷移的影響,把中心語放在了三層定語前面。同時,在泰語中,形容詞或形容詞性詞語、動詞或動詞性詞語、領(lǐng)屬性詞語同為定語時是依次排列的,這剛好跟漢語多層定語的語序相反,因此出現(xiàn)了 D81*這類偏誤。正確的語序應(yīng)該為:我學(xué)習(xí)漢語的新方法。在偏誤句D90*中,泰國學(xué)生把中心語“老師”放在了三層定語的前面,把數(shù)量詞“一位,,、領(lǐng)屬性詞語“我們”、形容詞性詞語“最可愛的”依次放在中心語的后面,這種語序是錯誤的。出現(xiàn)這種偏誤的主要原因是受到母語負(fù)遷移的影響,把中心語放在了三層定語前面。同時,泰語中沒有數(shù)量詞這個概念,只有數(shù)詞,沒有量詞,學(xué)生在遇到數(shù)量詞的時候就容易放錯位置。又由于泰國學(xué)生對漢語多層定語句中領(lǐng)屬性詞語和形容詞性詞語排列語序的認(rèn)知度不夠,因此出現(xiàn)了 D81*這類偏誤。正確的語序應(yīng)該為:我們最可愛的一位老師。在偏誤句D98*中,泰國學(xué)生把中心語“嘴唇”放在了三層定語的前面,把形容詞“紅紅的”、指示詞“那”、領(lǐng)屬性詞語“妹妹”依次放在中心語的后面,這種語序是錯誤的。出現(xiàn)這種偏誤的主要原因是受到母語負(fù)遷移的影響,把中心語放在了三層定語前面。同時,在泰語中,形容詞或形容詞性詞語、指示詞、領(lǐng)屬性詞語同為定語時是依次排列的,這剛好跟漢語多層定語的語序相反,因此出現(xiàn)了 D98*這類偏誤。正確的語序應(yīng)該為:妹妹那紅紅的嘴唇。
………


3多層狀語的偏誤類型........... 24
3. 1兩層狀語的偏誤類型.......... 24
3. 1.1中心語第一位偏誤.......... 24
3. 1. 2中心語中間位偏誤 ..........24
3. 1. 3中心語最后位偏誤.......... 26
3. 2三層狀語的偏誤類型.......... 27
3. 2.1中心語第一位偏誤.......... 27
3. 2.2中心語中間位偏誤.......... 27
3. 2.3中心語最后位偏誤.......... 28
4偏誤成因探析.......... 30
4.1母語的負(fù)遷移.......... 31
4. 2有限的目的語知識的干擾 ..........33
4. 3學(xué)習(xí)或交際方式、態(tài)度的影響.......... 34
4. 4教師或教材的因素.......... 34
5教學(xué)策略探析 ..........36
5.1對比教學(xué)法 ..........36
5. 2擴(kuò)展教學(xué)法.......... 36
5. 3合理選擇教材.......... 36
5. 4加強(qiáng)課堂教學(xué)和訓(xùn)練.......... 37


5教學(xué)策略探析


5.1對比教學(xué)法
加強(qiáng)漢語和泰語兩種語言多層定語與多層狀語排列順序異同的比較分析,尤其是差異方面的比較分析,幫助學(xué)生正確把握兩種語言各自多層定語、多層狀語語序的特點(diǎn),一方面有意識地去克服母語的負(fù)遷移影響,另一方面充分利用兩種語言的共同點(diǎn),發(fā)揮母語的正遷移作用。比如在教學(xué)生關(guān)于漢語多層定語和多層狀語的語法知識前,教師應(yīng)該先明確地從理論的角度告知學(xué)生漢、泰語中這兩種句子語序的排序存在的異同。如在教漢語多層定語時,就可以先做一個類似于本論文13頁的漢、泰語多層定語的排序比較表,然后再舉例進(jìn)行分析,讓學(xué)生逐步體會到漢、泰語在多層定語的排序上存在的不同之處。語言學(xué)習(xí)的過程是從簡單的結(jié)構(gòu)逐漸過渡到復(fù)雜的結(jié)構(gòu),在教泰國學(xué)生漢語課的時候特別是翻譯課時,教師應(yīng)該有意識地采用擴(kuò)展教學(xué)法,先讓學(xué)生掌握好單層定語和單層狀語,然后在此基礎(chǔ)上進(jìn)行擴(kuò)展,這樣能讓學(xué)生循序漸進(jìn)地掌握好兩、三層定語和狀語,甚至是更多層的定語和狀語。以教泰國學(xué)生漢語多層定語為例,D1 “我最后的運(yùn)告。”先教會學(xué)生運(yùn)用單層定語“我的忠告、“最后的忠告”,這也是最基本的,因?yàn)樘┱Z中中心語是先行的,按照他們的表達(dá)習(xí)慣應(yīng)該是“忠告我的”、“忠告最后的”,只有先教會了學(xué)生如何分清中心語的修飾語的位置關(guān)系,才能更好地進(jìn)行兩層甚至三層定語的教學(xué)。在學(xué)生掌握《單層定語和中心語的位置關(guān)系后,再根據(jù)漢、泰語多層定語排序的鏡像關(guān)系,進(jìn)行擴(kuò)展教學(xué),讓學(xué)生循序漸進(jìn)地掌握兩、三層定語的正確語序。

 

泰國留學(xué)生漢語多層修飾語偏誤分析概述


………….

 


結(jié)論


加強(qiáng)多層定語和多層狀語的課堂教學(xué)與訓(xùn)練,根據(jù)教學(xué)的不同階段和學(xué)生的漢語水平與接受能力,有系統(tǒng)、分層次地介紹漢語多層定語和多層狀語的構(gòu)成和語序排列以及修飾語同中心語的語義關(guān)系等方面的特點(diǎn),有針對性地通過組詞造句和句式變換等各種練習(xí)方式指導(dǎo)學(xué)生正確使用漢語多層定語和多層狀語,并將這方面的練習(xí)與漢語聽說讀寫的技能訓(xùn)練有機(jī)結(jié)合起來,在語言交際中不斷鞏固和深化學(xué)生對漢語多層定、狀語用法的認(rèn)識和掌握。鑒于現(xiàn)在泰國的漢語教育教材缺失和部分教材實(shí)用性不強(qiáng)的現(xiàn)狀,教師能否選擇一本好的教材就顯得十分重要。在選擇教材之前,教師就應(yīng)該充分了解學(xué)生的學(xué)情,選擇一本難易適度而又相對完整合理的教材。針對本文研究的多層定語和多層狀語的教學(xué),部分學(xué)校的教師選擇的是漢英雙語語法教材,筆者認(rèn)為最好能選擇一本漢泰雙語語法教材進(jìn)行教學(xué),因?yàn)橛⒄Z對于泰國學(xué)生而言也是一門外語,還需要在頭腦里翻譯成泰語再和漢語對照,
…………
參考文獻(xiàn)(略)




本文編號:19378

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/hanyuyanwenxuelunwen/19378.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶273cb***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com