文學(xué)原著到電影改編的技巧研究
發(fā)布時(shí)間:2020-06-02 13:25
【摘要】:將文學(xué)作品改編成影視作品一直以來(lái)都是一股熱潮,甚至有統(tǒng)計(jì)電影誕生以來(lái)有超過(guò)一半的電影是文學(xué)作品改編而來(lái),文學(xué)原著本身就具有一定的受眾群體,在文學(xué)性上有著較高的觀賞性和文學(xué)價(jià)值,因此改變文學(xué)作品更容易達(dá)到商業(yè)和藝術(shù)的雙贏,對(duì)創(chuàng)作者來(lái)講,借鑒前人作品,歸納總結(jié)改編的規(guī)律,將文學(xué)作品如何改編成電影成為了當(dāng)下電影創(chuàng)作者的必由之路。本文研究試圖通過(guò)前人文學(xué)和自身創(chuàng)作作品的改編,找到文學(xué)原著改編的技巧和方法。本文分為四個(gè)章節(jié)緒論部分回顧和研究了改編電影的現(xiàn)狀和研究的綜述。正文部分研究了文學(xué)改編的策略研究和從文字到影像轉(zhuǎn)換方法,最后結(jié)合自身作品研究文學(xué)原著改編的編劇技巧。仔細(xì)研究和對(duì)比了各類(lèi)文學(xué)原著改編的方法,在文學(xué)改編的這一問(wèn)題上通過(guò)實(shí)踐總結(jié)了自己的一套文學(xué)改編的方式方法。
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類(lèi)號(hào)】:J905
本文編號(hào):2693223
【學(xué)位授予單位】:重慶大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2018
【分類(lèi)號(hào)】:J905
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前5條
1 嚴(yán)歌苓;果爾;;從故事、小說(shuō)到電影——嚴(yán)歌苓訪談[J];電影藝術(shù);2014年04期
2 李瑞;;《臥虎藏龍》的美術(shù)設(shè)計(jì)風(fēng)格芻評(píng)[J];電影文學(xué);2011年21期
3 許波;從語(yǔ)言藝術(shù)到視聽(tīng)藝術(shù) 論中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)作品的電影改編[J];電影藝術(shù);2004年02期
4 紀(jì)令儀;電影電視改編理論問(wèn)題[J];文藝研究;1988年01期
5 阿過(guò);沒(méi)有改編的改編——評(píng)影片《邊城》[J];當(dāng)代電影;1984年03期
相關(guān)重要報(bào)紙文章 前1條
1 戴蕊;;電影美術(shù)創(chuàng)作中的假定性和逼真性[N];甘肅日?qǐng)?bào);2011年
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條
1 李小雨;中國(guó)電影改編文學(xué)作品的三種策略研究[D];山西師范大學(xué);2017年
,本文編號(hào):2693223
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenyilunwen/dianyingdianshilunwen/2693223.html
最近更新
教材專(zhuān)著