山東濟寧清真東大寺明代天順時期四文石碑研究
發(fā)布時間:2025-01-09 02:31
山東濟寧清真東大寺現(xiàn)存一塊署"時天順三年"的石碑,除刻有中文外,亦有波斯文、阿拉伯文、突厥文記事內(nèi)容與"芳名"記載。之前雖有人關(guān)注,但因語言不通等原因,一直乏人研究。筆者親自探訪此碑,碑無法做拓,特以單反相機拍攝高清照片。本文依照片將石碑兩面內(nèi)容全部轉(zhuǎn)寫出,并翻譯成漢語。繼而對該碑銘所涉書法裝飾、使用的語言、該清真寺的修建年代及當(dāng)時清真寺三掌教內(nèi)容以及涉及的大量"哈吉"人名、"汗八里"籍貫人名、克什米爾與印度籍人名等問題進行了研究。初步認為該碑銘體現(xiàn)了當(dāng)時回回人華化的過程,體現(xiàn)了當(dāng)時濟寧地區(qū)回回人的多元狀況,是一件重要的運河沿線文物。
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一、碑銘兩面內(nèi)容的釋讀與翻譯
(一)碑陽釋讀翻譯
(二)碑陰釋讀翻譯
二、對碑銘主體內(nèi)容的解讀與研究
(一)關(guān)于碑銘的書法與裝飾紋飾
(二)關(guān)于碑銘使用的語言
(三)碑銘中有關(guān)清真寺的修建年代
(四)碑銘記載了清真寺的伊瑪目、海推布、穆安津等專職人員
三、對碑銘人名內(nèi)容的解讀與研究
(一)碑刻一般人名
(二)碑刻中出現(xiàn)了大量的“哈吉”(?ājjī)
(三)碑陽中出現(xiàn)的“舍爾班·汗八里基”
(四)碑銘中出現(xiàn)的克什米爾與印度籍貫人名
(五)其他
四、結(jié)語
本文編號:4025004
【文章頁數(shù)】:8 頁
【文章目錄】:
一、碑銘兩面內(nèi)容的釋讀與翻譯
(一)碑陽釋讀翻譯
(二)碑陰釋讀翻譯
二、對碑銘主體內(nèi)容的解讀與研究
(一)關(guān)于碑銘的書法與裝飾紋飾
(二)關(guān)于碑銘使用的語言
(三)碑銘中有關(guān)清真寺的修建年代
(四)碑銘記載了清真寺的伊瑪目、海推布、穆安津等專職人員
三、對碑銘人名內(nèi)容的解讀與研究
(一)碑刻一般人名
(二)碑刻中出現(xiàn)了大量的“哈吉”(?ājjī)
(三)碑陽中出現(xiàn)的“舍爾班·汗八里基”
(四)碑銘中出現(xiàn)的克什米爾與印度籍貫人名
(五)其他
四、結(jié)語
本文編號:4025004
本文鏈接:http://www.lk138.cn/shekelunwen/zgtslw/4025004.html