研究生英語(yǔ)論文中連接副詞使用情況調(diào)查
本文關(guān)鍵詞:研究生英語(yǔ)論文中連接副詞使用情況調(diào)查
更多相關(guān)文章: 英語(yǔ)學(xué)習(xí)者 連接副詞 使用 調(diào)查
【摘要】:對(duì)比分析英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和母語(yǔ)作者在語(yǔ)言學(xué)論文中使用連接副詞的情況,主要的發(fā)現(xiàn)是:(1)學(xué)習(xí)者在論文寫(xiě)作中比母語(yǔ)作者傾向于更多地使用連接副詞;(2)他們使用的連接副詞,在語(yǔ)義關(guān)系分布上大致相同:使用最多的是表示對(duì)比/讓步、結(jié)果/推論和同位關(guān)系的三類(lèi)連接副詞,都較少使用表示總結(jié)和過(guò)渡關(guān)系的連接副詞;(3)學(xué)習(xí)者與母語(yǔ)作者相比,在論文寫(xiě)作中較少使用表示確認(rèn)關(guān)系的連接副詞;(4)學(xué)習(xí)者傾向于過(guò)多使用表轉(zhuǎn)折關(guān)系的連接副詞yet和用于句首接續(xù)上句的連接詞And和But。分析表明,學(xué)習(xí)者對(duì)連接副詞的文體適用性和語(yǔ)義上的細(xì)微差別認(rèn)識(shí)不夠。
【作者單位】: 國(guó)防科學(xué)技術(shù)大學(xué)科技外語(yǔ)系
【分類(lèi)號(hào)】:H319
【正文快照】: 0.引言實(shí)現(xiàn)篇章語(yǔ)義連貫的手段之一是運(yùn)用連接成分。本文僅考察句間連接成分,也稱(chēng)做連接副詞,例如however、therefore、inaddition、furthermore、forex ample,等等。這些連接副詞是表示句子之間各種邏輯意義的銜接手段,
【共引文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 婁成英;;主位推進(jìn)模式的語(yǔ)篇功能[J];江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究;2000年02期
2 張結(jié)根;蘇傳娥;;連貫的定義、范圍及手段[J];吉林廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào);2007年06期
3 張薇;;聽(tīng)力教學(xué)中的語(yǔ)篇銜接手段[J];和田師范專(zhuān)科學(xué)校學(xué)報(bào);2007年06期
4 張建理;論語(yǔ)篇連貫機(jī)制[J];浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版);2001年06期
5 周勤亞;試析英漢語(yǔ)篇銜接中的形合與意合[J];鎮(zhèn)江高專(zhuān)學(xué)報(bào);2001年01期
6 陳昌義;交際意識(shí)是外語(yǔ)教學(xué)交際法的靈魂[J];浙江師大學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);2001年05期
7 郭建民,萬(wàn)利華;略論會(huì)話(huà)的連貫性[J];云夢(mèng)學(xué)刊;2001年06期
8 馬燕華;中級(jí)漢語(yǔ)水平日本留學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)段銜接調(diào)查分析[J];語(yǔ)言文字應(yīng)用;2001年04期
9 田興斌;翻譯教學(xué)的審美視角及其實(shí)證研究[J];中國(guó)成人教育;2005年05期
10 謝遐均;四級(jí)英語(yǔ)考試作文評(píng)分樣卷的銜接手段研究[J];中國(guó)成人教育;2005年06期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前5條
1 于偉昌;;漢譯外來(lái)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)標(biāo)準(zhǔn)化的必要性及其原則[A];中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)雙語(yǔ)詞典專(zhuān)業(yè)委員會(huì)第四屆年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2001年
2 蔡有恒;;功能理論與語(yǔ)篇語(yǔ)體特征分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
3 肖傳芬;;從形式機(jī)制談?wù)Z篇詞匯銜接[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2005年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集[C];2005年
4 彭菲;;學(xué)術(shù)論文提要的主位推進(jìn)模式分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
5 蔣聯(lián)江;;基于RST的英語(yǔ)四級(jí)作文連貫性分析[A];福建省外國(guó)語(yǔ)文學(xué)會(huì)2006年年會(huì)暨學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集(上)[C];2006年
中國(guó)博士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 宋志平;選擇與順應(yīng)[D];東北師范大學(xué);2007年
2 代樹(shù)蘭;電視訪(fǎng)談話(huà)語(yǔ)研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
3 馬景秀;新聞話(huà)語(yǔ)意義生成的系統(tǒng)功能修辭研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
4 許明武;科技英語(yǔ)句層信息傳遞功能研究[D];華中科技大學(xué);2006年
5 錢(qián)琴;指涉理論與俄語(yǔ)中的指涉現(xiàn)象[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2007年
6 翁玉蓮;報(bào)刊新聞評(píng)論話(huà)語(yǔ)的功能語(yǔ)法分析[D];福建師范大學(xué);2007年
7 吳雪穎;新聞?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)篇修辭研究[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2005年
8 趙德全;純理功能的傳譯[D];上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué);2006年
9 黃東晶;俄漢代詞指示語(yǔ)對(duì)比研究[D];黑龍江大學(xué);2001年
10 梁敬美;“這-”、“那-”的語(yǔ)用與話(huà)語(yǔ)功能研究[D];中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院;2002年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 朱雷;英漢詞匯銜接手段多維對(duì)比分析[D];上海海事大學(xué);2007年
2 張麗新;口語(yǔ)與筆語(yǔ)中銜接手段運(yùn)用的對(duì)比研究[D];大連海事大學(xué);2008年
3 王欣;試從“目的論”角度評(píng)《阿Q正傳》的兩個(gè)英譯本[D];上海交通大學(xué);2007年
4 王麗娜;英漢指示詞對(duì)比研究與翻譯[D];上海海事大學(xué);2007年
5 陳麗氣;語(yǔ)篇分析在高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用[D];福建師范大學(xué);2007年
6 鄒燕艷;《政府工作報(bào)告》英譯研究[D];四川大學(xué);2007年
7 周玲;英漢演講語(yǔ)篇中的銜接手段對(duì)比研究[D];上海海事大學(xué);2007年
8 邱寧;基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生筆語(yǔ)中介詞短語(yǔ)類(lèi)插入語(yǔ)的研究[D];大連海事大學(xué);2008年
9 張文婕;從中西思維方式角度看英漢科技篇章連貫性對(duì)比與翻譯[D];上海海事大學(xué);2007年
10 班柏;普通英語(yǔ)與科技英語(yǔ)語(yǔ)法銜接對(duì)比研究[D];大連海事大學(xué);2007年
【相似文獻(xiàn)】
中國(guó)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前10條
1 張世祿;關(guān)于漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系問(wèn)題[J];復(fù)旦學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1981年S1期
2 王宗炎;;評(píng)哈利迪的《現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法范疇》[J];當(dāng)代語(yǔ)言學(xué);1981年02期
3 徐小貞;英語(yǔ)中具有N&列意義的復(fù)合句及其譯法[J];河南大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版);1982年02期
4 趙增輝;;THE的副詞作用析解[J];西華師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);1982年02期
5 賈德霖;英語(yǔ)復(fù)合句的意合現(xiàn)象[J];外語(yǔ)教學(xué);1983年04期
6 張克禮;向《實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)法》作者請(qǐng)教[J];外語(yǔ)學(xué)刊;1984年01期
7 陳治安;英語(yǔ)連接副詞[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1984年02期
8 李圣鑫;;英語(yǔ)句際的句法聯(lián)系——兼論置于句首的連詞和關(guān)系代詞[J];外國(guó)語(yǔ)言文學(xué);1984年01期
9 晉元新;試談?dòng)⒄Z(yǔ)并列句中的因與果[J];外國(guó)語(yǔ)(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào));1987年01期
10 徐盛桓;;英語(yǔ)銜接詞[J];外語(yǔ)研究;1987年02期
中國(guó)重要會(huì)議論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前1條
1 蘭俊思;;國(guó)內(nèi)英文版科技期刊易疏忽的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)誤區(qū)[A];科技編輯出版研究文集(第八集)[C];2005年
中國(guó)碩士學(xué)位論文全文數(shù)據(jù)庫(kù) 前9條
1 羅一;中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)論文中連接副詞使用情況研究[D];解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2001年
2 鄧飛;用語(yǔ)料庫(kù)研究中國(guó)學(xué)生英文寫(xiě)作中連接副詞的使用[D];華南師范大學(xué);2003年
3 張海濤;《莊子》副詞研究[D];廣西師范大學(xué);2003年
4 王宇紅;應(yīng)用對(duì)比分析研究大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者條件句母語(yǔ)遷移現(xiàn)象[D];鄭州大學(xué);2003年
5 肖雨;基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)大學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)連接副詞使用研究[D];對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
6 湛琴;《國(guó)語(yǔ)》副詞研究[D];西南大學(xué);2006年
7 徐靜;非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生議論文中因果連接詞使用分析[D];大連海事大學(xué);2007年
8 崔曉麗;中國(guó)高水平英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)中口筆語(yǔ)混合語(yǔ)體現(xiàn)象研究[D];山東大學(xué);2007年
9 李菲;基于語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科生畢業(yè)論文中連接副詞使用情況的研究[D];南京農(nóng)業(yè)大學(xué);2007年
,本文編號(hào):1275987
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenshubaike/lwfw/1275987.html