中國英語專業(yè)學(xué)生畢業(yè)論文錯誤分析
[Abstract]:Most of the studies in college English writing are focused on exam-oriented composition or after-school assignments, while this study focuses on the graduation thesis of English majors. In this study, error analysis was used to analyze 46 graduation papers from 5 universities (or colleges). According to the results of this study, the basic impression left by these graduation papers is that Chinese English majors do not achieve the required level of English and can not write high quality graduation papers. They are not conscious enough to grasp formal stylistic features and lack a solid foundation for writing in English. The main problems of English majors' thesis writing are as follows: (1) Chinese English majors do not have a deep understanding of the fundamental differences between English and Chinese. This makes it more difficult for them to write formally in English. (2) grammatical errors are the most common mistakes. Improper use of words and unreasonable construction of sentences are the two most prominent problems in the writing of graduation thesis. (3) errors in relation (such as the misuse of discourse deixis) are the most serious type errors in discourse, and the formal style of graduation thesis has not been paid enough attention to; Some papers seem to be translated directly from Chinese, leaving the impression of Chinglish. However, the relatively high writing quality of the thesis has the following common features: articles and preposition errors are few, and discourse and stylistic errors are less common. On the contrary, poor quality papers contain high percentage of grammatical errors and logical deviation of sentences. It is found that the root causes of the errors are the interference of mother tongue and the different modes of thinking between the two cultures, and the inappropriate foreign language teaching mode in China and the lack of cognitive strategies used by learners to help improve their autonomy in foreign language learning are also the main reasons.
【學(xué)位授予單位】:東北師范大學(xué)
【學(xué)位級別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2011
【分類號】:H319
【參考文獻(xiàn)】
相關(guān)期刊論文 前10條
1 聶其龍;大學(xué)英語寫作常見錯誤分析[J];長春理工大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2005年01期
2 樊新志;試析英語寫作中的中式英語[J];國際關(guān)系學(xué)院學(xué)報(bào);1999年03期
3 廖大富;大學(xué)生英語寫作中語言錯誤幾種表現(xiàn)[J];貴州教育學(xué)院學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2000年01期
4 楊宇紅;錯誤分析理論在大學(xué)英語寫作訓(xùn)練中的運(yùn)用[J];寧波大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版);2000年04期
5 方忠南;漢英翻譯中兩類最常見錯誤及其產(chǎn)生原因[J];湖南人文科技學(xué)院學(xué)報(bào);2005年01期
6 高芳;句子意識與寫作教學(xué)[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2001年01期
7 陳萬霞;英語學(xué)習(xí)者作文中的搭配錯誤分析[J];解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2002年01期
8 陳大亮;;基礎(chǔ)階段英語寫作常見錯誤分析及對教學(xué)的建議[J];天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào);2006年01期
9 劉東虹;大一學(xué)生寫作中的母語策略與母語遷移[J];外語教學(xué);2002年04期
10 葛麗蓮;“母語遷移”對中國學(xué)生英語表達(dá)的影響——大學(xué)英語寫作典型實(shí)例分析[J];首都師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版);2003年04期
相關(guān)碩士學(xué)位論文 前4條
1 李紅;非英語專業(yè)學(xué)生寫作中的語言錯誤分析[D];大連海事大學(xué);2003年
2 楊和琴;英語專業(yè)低年級學(xué)生作文中的替代錯誤研究[D];對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué);2006年
3 陶嘯云;母語遷移對中國學(xué)生英語寫作的影響[D];安徽大學(xué);2006年
4 文輝;對西南師范大學(xué)英語專業(yè)一至三年級學(xué)生英文作文錯誤的比較研究[D];西南大學(xué);2006年
,本文編號:2184001
本文鏈接:http://www.lk138.cn/wenshubaike/caipu/2184001.html