中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 管理論文 > 組織管理論文 >

《實用課堂管理》英漢口譯實踐報告

發(fā)布時間:2020-05-28 11:36
【摘要】:此文是一篇翻譯報告,選自美國心理學會課堂管理模塊網絡課程中的第一集《實用課堂管理》,這門課程于2013年正式上線。該視頻通過豐富、詳實及生動的教學案例供大家學習。該視頻極具價值,它對教育工作者具有極大的激勵鼓舞和引導作用。該報告共有五個部分組成,第一部分主要介紹翻譯任務來源、內容及翻譯項目意義;第二部分圍繞譯前準備工作展開;第三部分主要介紹釋義理論及其應用;第四部分主要介紹翻譯案例分析,針對翻譯難點結合具體問題,分析所采用的翻譯策略;在整個翻譯過程中,譯者主要以釋義理論為指導,主要采用轉譯,增譯等翻譯方法,使譯文更加準確流暢,從而成功完成此次翻譯項目;第五部分主要總結從翻譯實踐中得到的啟發(fā)及問題。譯者在此次口譯過程中選擇的主要指導理論是釋意學派口譯理論。該理論觀點認為口譯的過程就是釋意的過程。釋意理論的翻譯過程是理解原文,脫離原語外殼,用另一種語言表達理解了的內容和情感。筆者希望可以在這一理論指導下,運用合適的口譯方法、口譯技巧和策略,提升自己此次的口譯水平。
【學位授予單位】:河南大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2018
【分類號】:H315.9

【參考文獻】

相關期刊論文 前6條

1 張吉良;;巴黎釋意學派口譯理論成就談[J];中國科技翻譯;2009年04期

2 龔龍生;;從釋意理論看口譯研究[J];中國外語;2008年02期

3 劉和平;;法國釋意理論:質疑與探討[J];中國翻譯;2006年04期

4 陳振東,張珊珊;釋意理論關照下的口譯與口譯教學[J];上?萍挤g;2003年01期

5 仲偉合;口譯訓練:模式、內容、方法[J];中國翻譯;2001年02期

6 陳時見;西方課堂行為管理主要理論述要[J];廣西師范大學學報(哲學社會科學版);1998年04期

相關博士學位論文 前1條

1 張吉良;當代國際口譯研究視域下的巴黎釋意學派口譯理論[D];上海外國語大學;2008年

相關碩士學位論文 前1條

1 許仁丹;釋義理論指導下的口譯信息重組[D];長江大學;2016年

,

本文編號:2685183

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/guanlilunwen/yunyingzuzhiguanlilunwen/2685183.html


Copyright(c)文論論文網All Rights Reserved | 網站地圖 |

版權申明:資料由用戶9918f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com