中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁 > 法律論文 > 法理論文 >

“以譯者為中心”視角下MTI法律翻譯人才培養(yǎng)模式探析

發(fā)布時(shí)間:2024-12-11 00:07
   在"一帶一路"倡議下,法律翻譯人才培養(yǎng)上升到國家戰(zhàn)略高度。本文依托生態(tài)翻譯學(xué)理論,從"以譯者為中心"角度出發(fā)探討MTI法律翻譯人才培養(yǎng)模式,重點(diǎn)研究譯者培養(yǎng)體系、翻譯課程設(shè)計(jì)及跨學(xué)科師資力量積累這三個(gè)生態(tài)維度,旨在為國家培養(yǎng)、儲(chǔ)備以及輸送更多的基礎(chǔ)性翻譯人才。

【文章頁數(shù)】:4 頁

【文章目錄】:
1 關(guān)于生態(tài)翻譯學(xué)
2 法律翻譯人才培養(yǎng)模式——以“譯者為中心”
    2.1 培養(yǎng)體系
    2.2 課程設(shè)計(jì)
    2.3 師資力量
3 結(jié)語



本文編號(hào):4015869

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/falvlunwen/falilunwen/4015869.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶5bb4f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com