中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 外語(yǔ)論文 > 英語(yǔ)論文 >

《女孩寶典》第四—六章的翻譯報(bào)告

發(fā)布時(shí)間:2020-04-22 17:39
【摘要】:《女孩寶典》是美國(guó)女作家卡拉·阿爾維·萊瓦的暢銷作品,于2015年出版,全書共有九章,目前尚未有漢譯本出現(xiàn)。筆者參與的翻譯項(xiàng)目選取的是該書2017年的再版,并負(fù)責(zé)其中第四——六章的翻譯。卡拉在該書中用采訪成功女性的方式,講述了女性在面對(duì)成長(zhǎng)時(shí)怎么處理困惑。在翻譯過(guò)程中,筆者選擇了功能對(duì)等理論作為主要理論指導(dǎo)。功能對(duì)等理論是尤金·奈達(dá)提出,所謂“功能對(duì)等”,翻譯時(shí)不求文字表面的死板對(duì)應(yīng),而要在兩種語(yǔ)言間達(dá)成功能上的對(duì)等。結(jié)合具體案例,從詞匯、句子、段落三個(gè)方面討論了譯文在意義,風(fēng)格,文化方面的功能再現(xiàn),探討了相對(duì)應(yīng)的翻譯方法。其中,意義的功能再現(xiàn)指的是無(wú)法同時(shí)保留形式和意義的情況下應(yīng)用相關(guān)翻譯方法實(shí)現(xiàn)的對(duì)等;風(fēng)格指的是句式風(fēng)格,語(yǔ)音風(fēng)格等;文化功能再現(xiàn)指的是基于分析中英文化語(yǔ)境的差異,在漢語(yǔ)中找到貼切的表達(dá)的過(guò)程。并在翻譯及譯文修改中用到以下翻譯標(biāo)準(zhǔn):信——保證原作的信息內(nèi)容在譯文中的完整傳達(dá);達(dá)——用適合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的語(yǔ)言保證譯文的可讀性;雅——完善漢語(yǔ)譯文的邏輯以及表達(dá)的規(guī)范化。本篇翻譯報(bào)告分為四個(gè)部分,分別為:翻譯任務(wù)描述、翻譯過(guò)程、翻譯案例分析、以及譯后總結(jié)。第一部分翻譯任務(wù)描述包括翻譯任務(wù)來(lái)源,翻譯文本簡(jiǎn)述,以及翻譯項(xiàng)目意義。第二部分則包括譯前準(zhǔn)備、翻譯初稿的完成及修改,以及翻譯中高的分析與定稿。第三部分為翻譯案例分析,也是此篇報(bào)告的最重要部分。筆者在此部分找出25個(gè)典型譯例作為分析對(duì)象,分別用來(lái)說(shuō)明翻譯文本時(shí)做出的突出語(yǔ)言識(shí)別,功能判斷及翻譯策略選擇。第四部分譯后總結(jié)則是筆者對(duì)此次翻譯實(shí)踐中出現(xiàn)的問(wèn)題及解決辦法的回顧,以及對(duì)今后翻譯工作的啟發(fā)及展望。
【學(xué)位授予單位】:河南大學(xué)
【學(xué)位級(jí)別】:碩士
【學(xué)位授予年份】:2019
【分類號(hào)】:H315.9

【參考文獻(xiàn)】

相關(guān)期刊論文 前9條

1 黃遠(yuǎn)鵬;;再論奈達(dá)翻譯理論中的“功能對(duì)等”[J];西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào);2010年04期

2 王華;;析奈達(dá)“功能對(duì)等”理論的標(biāo)準(zhǔn)對(duì)翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)[J];語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué));2010年07期

3 卜玉坤;王曉嵐;;基于功能對(duì)等理論的中國(guó)文化專有項(xiàng)英譯策略[J];東北師大學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版);2009年01期

4 高天宇;楊建華;;從翻譯操作過(guò)程重新解讀“功能對(duì)等”[J];外語(yǔ)教學(xué);2007年06期

5 張美芳;錢宏;;翻譯研究領(lǐng)域的“功能"概念[J];中國(guó)翻譯;2007年03期

6 姜海清;語(yǔ)境與翻譯[J];外語(yǔ)研究;2004年05期

7 倪萬(wàn)輝,楊寅;從翻譯的文化本質(zhì)看奈達(dá)“功能對(duì)等”理論之實(shí)用性[J];西安外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);2004年02期

8 陸剛;論文章標(biāo)題英譯的功能對(duì)等[J];中國(guó)科技翻譯;2003年04期

9 包彩霞;功能對(duì)等翻譯淺談(英)[J];北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào);1999年01期

相關(guān)碩士學(xué)位論文 前1條

1 陳曉舟;功能對(duì)等視角下的英語(yǔ)長(zhǎng)句翻譯[D];湖南師范大學(xué);2012年



本文編號(hào):2636761

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/yingyulunwen/2636761.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶94c50***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要?jiǎng)h除請(qǐng)E-mail郵箱bigeng88@qq.com