郭沫若對(duì)海涅的翻譯與接受
發(fā)布時(shí)間:2024-03-18 23:47
在海涅的創(chuàng)作中,包括詩歌、游記、回憶錄、批評(píng)散文、小說和戲劇,人們卻普遍認(rèn)為海涅是歌德之后重要的德語詩人,一個(gè)杰出的抒情詩人和政治(諷刺)詩人。他先后共出版了10個(gè)詩集和長詩。1901年以來海涅傳入中國,郭沫若翻譯了4首海涅詩歌,曾試圖翻譯《海涅詩集》而未果。郭沫若積極評(píng)價(jià)了海涅的詩歌,并持久而深遠(yuǎn)地接受了海涅的啟發(fā)。
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、郭沫若對(duì)海涅的評(píng)論
二、郭沫若的翻譯
三、郭沫若對(duì)海涅的接受
四、結(jié)語
本文編號(hào):3931998
【文章頁數(shù)】:7 頁
【文章目錄】:
一、郭沫若對(duì)海涅的評(píng)論
二、郭沫若的翻譯
三、郭沫若對(duì)海涅的接受
四、結(jié)語
本文編號(hào):3931998
本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/3931998.html
最近更新
教材專著