中国韩国日本在线观看免费,A级尤物一区,日韩精品一二三区无码,欧美日韩少妇色

當前位置:主頁 > 外語論文 > 法語德語論文 >

從功能對等理論視角看礦山開采環(huán)境保護類PPT課件文本的翻譯

發(fā)布時間:2020-05-16 14:20
【摘要】:近年來,我國的援外培訓蓬勃發(fā)展,在國家對外交往中起著不可忽視的重要作用。PPT因其操作簡單易學,現(xiàn)已成為應用最廣泛的多媒體課件形式。做好PPT課件文本的漢法翻譯,既有利于吸引外國學員的興趣,又有利于援外培訓課程的順利開展。因此,研究探討PPT課件文本的翻譯十分必要。本翻譯實踐報告以奈達的功能對等理論為指導,結(jié)合礦山開采環(huán)境保護類PPT課件文本翻譯語料,遵循PPT課件文本邏輯性、簡潔性等原則,從詞語、句子、篇章三個層面分析翻譯過程中的重難點,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)出具體的翻譯策略和方法。研究表明,功能對等理論在礦山環(huán)境保護類PPT課件翻譯中具有較強的適用性。為了再現(xiàn)原文的功能,譯者在翻譯時應準確理解和翻譯專業(yè)術(shù)語,努力追求將課件內(nèi)容進行簡潔而明確的傳達。希望本文的分析能夠為以后的礦山環(huán)境保護類PPT課件文本翻譯研究提供一定的借鑒。
【學位授予單位】:西安外國語大學
【學位級別】:碩士
【學位授予年份】:2018
【分類號】:H32

【參考文獻】

相關(guān)期刊論文 前3條

1 高路;;基于文本類型理論的翻譯教材編寫研究[J];四川教育學院學報;2010年06期

2 邸靜茹;李建華;;從功能角度論萊思與紐馬克的文本類型翻譯理論[J];中國電力教育;2008年20期

3 胡壯麟;;PowerPoint——工具,語篇,語類,文體[J];外語教學;2007年04期



本文編號:2666863

資料下載
論文發(fā)表

本文鏈接:http://www.lk138.cn/waiyulunwen/waiyufanyi/2666863.html


Copyright(c)文論論文網(wǎng)All Rights Reserved | 網(wǎng)站地圖 |

版權(quán)申明:資料由用戶4185f***提供,本站僅收錄摘要或目錄,作者需要刪除請E-mail郵箱bigeng88@qq.com